toobusy's avatar
toobusy

Sept. 22, 2020

0
私の明日の日

明日、私はたくさん用事があります。明日七時ごろ起きますで、ジョギングします。それ前に私は働きますで、プロジェクトを済みます。明日の晩、私は友達と一緒に私たちの好きな屋で、「waka」、晩御飯を食べます。その屋は故郷に一番の「dumplings」を使うと思います。その「dumpling」はとても美味しいですよ!

あっ、忘れました。私も大学の図書館で本を返さなければなりません。


My day tomorrow
I have a lot of things to do tomorrow. At around 7 o'clock, I will wake up and go for a run. After that, I have to work and finish a project. Tomorrow evening, a friend of mine and I, will eat dinner together.

Oh, I almost forgot! I have to return a book to my University's library.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

明日、私はたくさん用事があります。

その「dumpling」はとても美味しいですよ!

toobusy's avatar
toobusy

Sept. 23, 2020

0

明日七時ごろ起きますでには起きて、ジョギングしまをする予定です。

toobusy's avatar
toobusy

Sept. 23, 2020

0

れ前に私は働きますで、プロジェクトを済みまの後には仕事があり、プロジェクトを済ませてしまうつもりです。

toobusy's avatar
toobusy

Sept. 23, 2020

0

その屋はお店は、故郷一番の「美味しいdumplings」を使う(餃子?)を作っていると思います。

一般に、「故郷」は小さい頃に生まれ育った場所を指し、今は離れた場所に住んでいることを暗示します。
そのため、「住んでいる街」とするのが相応しい気がします。

toobusy's avatar
toobusy

Sept. 23, 2020

0

あっ、忘れていました。

toobusy's avatar
toobusy

Sept. 23, 2020

0
tommy's avatar
tommy

Sept. 23, 2020

0

私は文を繋ぐことが「で」を使うと思いました。

tommy's avatar
tommy

Sept. 23, 2020

0

私は辞書で「あり」を引きましたが、見つけませんでした。動詞ですか。

tommy's avatar
tommy

Sept. 23, 2020

0

「屋」は大きな漢字を使いますか。そして、一般的に話すときの「店」?

tommy's avatar
tommy

Sept. 23, 2020

0

どうしてがて形を使いますか。 私は現在に話すと思います。

tommy's avatar
tommy

Sept. 23, 2020

0

ありがとうございます! トミーさんは大きな助けですよ!

toobusy's avatar
toobusy

Sept. 24, 2020

0

私も大学の図書館で本を返さなければなりません。


私も大学の図書館で本返さなければなりませんでした 大学の図書館で本返さなければなりませんでした

私の明日のひ


明日、私はたくさん用事があります。


This sentence has been marked as perfect!

明日七時ごろ起きますで、ジョギングします。


明日七時ごろ起きますでには起きて、ジョギングしまをする予定です。 明日七時ごろには起きて、ジョギングをする予定です。

それ前に私は働きますで、プロジェクトを済みます。


れ前に私は働きますで、プロジェクトを済みまの後には仕事があり、プロジェクトを済ませてしまうつもりです。 の後には仕事があり、プロジェクトを済ませてしまうつもりです。

明日の晩、私は友達と一緒に私たちの好きな屋で、「waka」、晩御飯を食べます。


明日の晩、私は友達と一緒に私たちの好きな屋で、「お気に入りのお店waka」、晩御飯を食べます。 明日の晩、私は友達と一緒にお気に入りのお店waka晩御飯を食べます。

その屋は故郷に一番の「dumplings」を使うと思います。


その屋はお店は、故郷一番の「美味しいdumplings」を使う(餃子?)を作っていると思います。 そのお店は、故郷一番美味しいdumplings(餃子?)を作っていると思います。

一般に、「故郷」は小さい頃に生まれ育った場所を指し、今は離れた場所に住んでいることを暗示します。 そのため、「住んでいる街」とするのが相応しい気がします。

その「dumpling」はとても美味しいですよ!


This sentence has been marked as perfect!

あっ、忘れました。


あっ、忘れていました。 あっ、忘れていました。

私の明日の日


私の明日の日1日 「明日」 私の1日 「明日」

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium