March 26, 2026
今日の仕事はすごく大変でした。昨日は病気なので、仕事に行きませんでした。しかし、仕事に問題がありました。私の同僚は同じ仕事があります。それと言っても、メッセージを見て、同僚はカスタマーサポートに「明日araigoshiが知るはずです。araigoshiは助かります」と言いました。実際に、今日も少し病気ですが、状況が大変になっているので、仕事しました。しかし、同僚は全部を私に頼ってみました。それは良くないと思って、同僚に同じ仕事があるでしょうね?同僚に「私は助けるけど、助けるのだけです。同僚の代わりにしません」と言いました。簡単に過程を説明して、同僚に「これをしてみてください」。しかし、同僚は大間違いをしました。最後に私が問題を直すことになりました。
Work today was super difficult. Because I was sick yesterday, I didn't go to work. However, there were problems in work. My coworker has the same job. However, despite saying that, I saw a message where my coworker told customer support "araigoshi will definitely know too tomorrow, araigoshi will help you". Actually, I was also a little sick today, but because the situation was becoming bad, I did some work. However, my coworker was relying on me for everything. I thought "That's not good, my coworker's job is the same, right?". I told my coworker "I'll help, but it's just help. I'm not doing it in your place". I explained the process simply. I told my coworker "now you try it". However, the coworker made big mistakes. In the end I had to redo it...
2026年3月3日
今日の仕事はすごく大変でした。
昨日は病気なだったので、仕事に行きませんでした。
昨日は病気だったので、仕事に行きませんでした。
or just 病気で.
で can express reasons.
しかし、仕事にで問題がありました。
しかし、仕事で問題がありました。
私の同僚は私と同じ仕事がありをしています。
私の同僚は私と同じ仕事をしています。
それと言ってもなのに、メッセージを見てると、同僚はがカスタマーサポートに「明日ならaraigoshiが知来ます。これについては彼が知っているはずです。
それなのに、メッセージを見ると、同僚がカスタマーサポートに「明日ならaraigoshiが来ます。これについては彼が知っているはずです。
たぶん「そうは言っても」と書きたかったのだと思いますが、この場合「それなのに」のほうが自然です。
araigoshiは助かりが対応します」と言いました。
araigoshiが対応します」と言いました。
araigoshiは助かります means "araigoshi will be saved".
実際に、今日も少し病気ですが、状況が大変になっているので、仕事しました。
しかし、同僚は全部を私に頼ってみいました(or きました)。
しかし、同僚は全部を私に頼っていました(or きました)。
それは良くないと思って、同僚に「同じ仕事があるでしょうをしてますよね?
それは良くないと思って、同僚に「同じ仕事をしてますよね?
同僚に「私は助けるけど、助けるの手助けはするけど、それだけです。
手助けはするけど、それだけです。
同僚●●さんの代わりにし全部はやりません」と言いました。
●●さんの代わりに全部はやりません」と言いました。
簡単に過程を説明して、同僚に「これをしてみてください」。
しかし、同僚は大間違いをしました。
最後に(or 結局、)私が問題を直すことになりました。 最後に(or 結局、)私が問題を直すことになりました。
Feedback
大変でしたね。たぶん、早めに上司や人事部に相談したほうがいいですね。そうしないとストレスがたまるだけでなく、多くの人に迷惑をかけることになるかも知れません。
昨日は病気なので、仕事に行きませんでした。
昨日は病気で、仕事に行きませんでした。
私の同僚は同じ仕事がありをしています。
私の同僚は同じ仕事をしています。
それと言っても、メッセージを見てると、同僚はカスタマーサポートに「明日araigoshiが知るはずです。
それと、メッセージを見ると、同僚はカスタマーサポートに「明日araigoshiが知るはずです。
araigoshiは助かりが助けます」と言いました。
araigoshiが助けます」と言いました。
しかし、同僚は全部を私に頼ってみきました。
しかし、同僚は全部を私に頼ってきました。
同僚に「私は助けるけど、助けるのだけです。
同僚に「私は助けるけど、助けるだけです。
同僚の代わりにはしません」と言いました。
同僚の代わりはしません」と言いました。
Feedback
大変ですね。お疲れ様です。
|
2026年3月3日 This sentence has been marked as perfect! |
|
今日の仕事はすごく大変でした。 This sentence has been marked as perfect! |
|
昨日は病気なので、仕事に行きませんでした。
昨日は病気
昨日は病気 or just 病気で. で can express reasons. |
|
しかし、仕事に問題がありました。
しかし、仕事 |
|
私の同僚は同じ仕事があります。
私の同僚は同じ仕事
私の同僚は私と同じ仕事 |
|
それと言っても、メッセージを見て、同僚はカスタマーサポートに「明日araigoshiが知るはずです。
それと
それ たぶん「そうは言っても」と書きたかったのだと思いますが、この場合「それなのに」のほうが自然です。 |
|
araigoshiは助かります」と言いました。
araigoshi
araigoshi araigoshiは助かります means "araigoshi will be saved". |
|
実際に、今日も少し病気ですが、状況が大変になっているので、仕事しました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
しかし、同僚は全部を私に頼ってみました。
しかし、同僚は全部を私に頼って
しかし、同僚は全部を私に頼って |
|
それは良くないと思って、同僚に同じ仕事があるでしょうね?
それは良くないと思って、同僚に「同じ仕事 |
|
同僚に「私は助けるけど、助けるのだけです。
同僚に「私は助けるけど、助ける
|
|
同僚の代わりにしません」と言いました。
同僚の代わり
|
|
簡単に過程を説明して、同僚に「これをしてみてください」。 This sentence has been marked as perfect! |
|
しかし、同僚は大間違いをしました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
最後に私が問題を直すことになりました。 最後に(or 結局、)私が問題を直すことになりました。 最後に(or 結局、)私が問題を直すことになりました。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium