yesterday
Dans l'imagination populaire, le violon est souvent associé à l’enfer. De Le trille du diable en 1824 à Le Diable est descendu en Géorgie en 1979, les musiciens ont été captivés par l'idée que le diable joue du violon. Mais pourquoi ? Aujourd’hui, je vais présenter trois raisons pour expliquer ce phénomène macabre. Le violon est apparu soudainement en 1556, dans le nord d’Italie. J’ai dit « apparu » parce qu'on ne sait pas qui l’a inventé. Mais il avait des ancêtres, principalement le rebec, un instrument à archet et à cinq cordes. Avant le rebec, la plupart des instruments à corde d’Europe ont été à cordes pincées. Mais après que le rebec a été apporté du Moyen-Orient, il a tout changé. Et c’est la première raison que les musicologues proposent que le violon soit associé au diable : l’association avec les « mystères de l’est ». Le violon est devenu extrêmement populaire très rapidement, surtout auprès des musiciens de rue, qui l'ont utilisé dans la musique danse. Mais à l'époque l'Eglise n’a pas aimé la danse, puisqu'ils ont pensé que c'est un péché. C’est donc la deuxième raison que les musicologues proposent que le violon soit associé au diable. Ensuite, le 1782, Nicolo Paganini est né, et il a grandi pour devenir le violoniste le plus célèbre de tous les temps. C'était un virtuose sans égal, et une « rock star » avant les véritables rock stars. Il fait les tournées d’Europe, et il a attiré des audiences énormes. Des femmes se sont évanouies. Tout le monde connaissaient son nom. Mais ses compétences étaient tellement bonnes qu’il a attiré aussi beaucoup des sombres rumeurs. Il a vendu son âme au diable. Il était le diable en personne. C'était un meurter et il a emprisonné les âmes de ses victimes dans les cordes de son violon. Etc. En outre, il est théorisé qu’il a du syndrome de Marfan, qui lui a donné un corps longiligne et des long doigts. C'était très utile pour jouer le violon, mais il a été aussi utilisé contre lui. Il est donc la troisième (et la plus convaincante) raison que le violon est associé au diable.
Pourquoi le diable joue-t-il du violon ?
Dans l'imagination populaire, le violon est souvent associé à l’enfer.
De Le tu « Trille du diable en 1824 à Leau « Diable est descendu en Géorgie » en 1979, les musiciens ont été captivés par l'idée que le diable joueait du violon.
Normally, articles in work titles are contracted with the preceding, although it's a rule a lot of people tend not to follow nowadays
Sequence of tenses => jouait
Mais pourquoi ?
Aujourd’hui, je vais présenter trois raisons pour expliquer ce phénomène macabtte association sinistre.
The fact of associating several things => association
eerie, creepy, dark = sinistre
"macabre" rather means "which has to do with death"
Le violon est apparu soudainement en 1556, dans le nord de l’Italie.
J’aie dit s « apparu » parce qu'on ne sait pas qui l’a inventé (exactement).
In such cases, the present is used (even if you've written the word a few seconds ago, which technically makes it past but the logic here is "I am using this term")
Mais il avait des ancêtres, principalement le rebec, un instrument à archet et à cinq cordes.
Avant le rebec, la plupart des instruments à cordes d’Europe ont étéétaient à cordes pincées.
Background habit, focus on a state, situation = imparfait => étaient
Mais après que le rebec a été rapporté du Moyen-Orient, il a tout changé.
to bring back (from) = rapporter (de)
Et c’est la première raison que les musicologues proposent qupour laquelle le violon esoit associé au diable, selon les musicologues : l’association avec les « mystères de l’esOrient ».
POUR une raison => une raison POUR laquelle...
The original phrasing meant musicologists want the violin to be associated to the devil (they're asking for it)
We pretty much always use "Orient" for Muslim countries influenced by Arabic, Persian and Ottoman cultures (historically speaking, the Greek world and a part of the Balkans also were part of "l'Orient") ; "l'Est" rather refers to Eastern European countries
Le violon est très rapidement devenu extrêmement populaire très rapidement, surtout auprès des musiciens de rue, qui l'ont utiliséaient dans la musique dansante.
More natural here and it avoids four adverbs following each other, which would be pretty heavy, syntactically speaking
I'd use the imperfect for the same reason as above
Mais à l'époque, l'Eglise n’a pas aiméimait pas la danse, puisqu'ils ont penséelle pensait/considérait que c'est un péché.
Here as well, you're really describing a background situation, what the situation was back then, so => imparfait => aimait
l'Église = elle => elle pensait/considérait
C’est donc la deuxième raison qupour laquelle les musicologues propoensent que le violon soit'est retrouvé associé au diable.
Ensuite, le 1782, Nicolo Paganini est né, et il a grandi poua finir par devenir le violoniste le plus célèbre de tous les temps.
Such a structure would sound more idiomatic
C'était un virtuose sans égal, et une « rock star » avant les véritables rock stars.
Il a fait ldes tournées d’Europe, et il a attiré des audiencesun public énormes.
Some tours = DES tournées (indefinite)
False friend. "une audience" in French is an interview or reception in a very formal circumstance where people listen to what you have to say
People coming to listen to an artist make "un auditoire", or very simply "un public" (the latter would be the best term with "attirer")
Here as well, the imparfait would be possible (it would be even better IMO)
Des femmes se sont évanouies'évanouissaient.
Tout le monde connaissaient son nom.
"tout le monde" triggers singular agreement (for the same reason as "everybody" in English) => connaissAIT
Mais ses compétenceson talent étaient tellement bonnesimmense qu’il a attir(aussi) suscité aussi beaucoup des sombres rumeurs.
In the case of an artist, I'd talk about something more elaborate than plain "compétences" => son talent, sa virtuosité
susciter = to arouse (it's a great verb to know with emotions, impressions, rumors etc)
Indefinite quantity after a "de" preposition = zero article => beaucoup de rumeurs, peu de rumeurs, assez de rumeurs, plus/moins de rumeurs...
"beaucoup DES [de+les] rumeurs" would be definite rumors from a definite group
Il aurait vendu son âme au diable.
Conditionals to indicate rumors, hearsays, things we're absolutely not sure of
Il étaitaurait été le diable en personne.
C'étaitIl aurait été un meurtrier et il aaurait emprisonné les âmes de ses victimes dans les cordes de son violon.,
Eetc.
En outre, il est théorisé qu’il a duon a aussi émis l'hypothèse qu’il avait/aurait eu le syndrome de Marfan, (ce) qui lui a donnéait un corps longiligne et des longs doigts.
"théoriser" in the sense of "to suppose" introducing subordinate clauses is almost non existent in French. It's not wrong in itself, but there would be far more natural alternatives
avoir LE syndrome de... (a definite syndrom)
"avait" or "aurait eu", depending on how certain you are about the hypothesis
Always better to have "de" in front of [ajd. + noun] in a text
C'était très utile pour jouer ledu violon, mais ilça a été aussi utilisé contre lui.
jouer D'un instrument, jouer À un jeu
You're replacing an entire verbal phrase here ("having Marfan syndrom") so your pronoun here can only be "ceci/cela/ça"
Il C'est donc la troisième (raison, et la plus convaincante) raison qu, pour laquelle le violon est associé au diable.
Same thing here for "C'est"
Feedback
I tend to believe in the second reason more. More specifically, the Church tended to prohibit sensual dances, that could encourage people to get quite... physical.
As for music itself, the controversies were often about intervals (like with the tritone, the famous "Devil's interval") or some people who said rock'n'roll is Satanic because it uses a pentatonic scale instead of a heptatonic one.
|
Pourquoi le diable joue-t-il du violon ? This sentence has been marked as perfect! |
|
Dans l'imagination populaire, le violon est souvent associé à l’enfer. This sentence has been marked as perfect! |
|
De Le trille du diable en 1824 à Le Diable est descendu en Géorgie en 1979, les musiciens ont été captivés par l'idée que le diable joue du violon. D Normally, articles in work titles are contracted with the preceding, although it's a rule a lot of people tend not to follow nowadays Sequence of tenses => jouait |
|
Mais pourquoi ? This sentence has been marked as perfect! |
|
Aujourd’hui, je vais présenter trois raisons pour expliquer ce phénomène macabre. Aujourd’hui, je vais présenter trois raisons pour expliquer ce The fact of associating several things => association eerie, creepy, dark = sinistre "macabre" rather means "which has to do with death" |
|
Le violon est apparu soudainement en 1556, dans le nord d’Italie. Le violon est apparu soudainement en 1556, dans le nord de l’Italie. |
|
J’ai dit « apparu » parce qu'on ne sait pas qui l’a inventé. J In such cases, the present is used (even if you've written the word a few seconds ago, which technically makes it past but the logic here is "I am using this term") |
|
Mais il avait des ancêtres, principalement le rebec, un instrument à archet et à cinq cordes. This sentence has been marked as perfect! |
|
Avant le rebec, la plupart des instruments à corde d’Europe ont été à cordes pincées. Avant le rebec, la plupart des instruments à cordes d’Europe Background habit, focus on a state, situation = imparfait => étaient |
|
Mais après que le rebec a été apporté du Moyen-Orient, il a tout changé. Mais après que le rebec a été rapporté du Moyen-Orient, il a tout changé. to bring back (from) = rapporter (de) |
|
Et c’est la première raison que les musicologues proposent que le violon soit associé au diable : l’association avec les « mystères de l’est ». Et c’est la première raison POUR une raison => une raison POUR laquelle... The original phrasing meant musicologists want the violin to be associated to the devil (they're asking for it) We pretty much always use "Orient" for Muslim countries influenced by Arabic, Persian and Ottoman cultures (historically speaking, the Greek world and a part of the Balkans also were part of "l'Orient") ; "l'Est" rather refers to Eastern European countries |
|
Le violon est devenu extrêmement populaire très rapidement, surtout auprès des musiciens de rue, qui l'ont utilisé dans la musique danse. Le violon est très rapidement devenu extrêmement populaire More natural here and it avoids four adverbs following each other, which would be pretty heavy, syntactically speaking I'd use the imperfect for the same reason as above |
|
Mais à l'époque l'Eglise n’a pas aimé la danse, puisqu'ils ont pensé que c'est un péché. Mais à l'époque, l'Eglise n’a Here as well, you're really describing a background situation, what the situation was back then, so => imparfait => aimait l'Église = elle => elle pensait/considérait |
|
C’est donc la deuxième raison que les musicologues proposent que le violon soit associé au diable. C’est donc la deuxième raison |
|
Ensuite, le 1782, Nicolo Paganini est né, et il a grandi pour devenir le violoniste le plus célèbre de tous les temps. Ensuite, le 1782, Nicolo Paganini est né, et Such a structure would sound more idiomatic |
|
C'était un virtuose sans égal, et une « rock star » avant les véritables rock stars. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il fait les tournées d’Europe, et il a attiré des audiences énormes. Il a fait Some tours = DES tournées (indefinite) False friend. "une audience" in French is an interview or reception in a very formal circumstance where people listen to what you have to say People coming to listen to an artist make "un auditoire", or very simply "un public" (the latter would be the best term with "attirer") Here as well, the imparfait would be possible (it would be even better IMO) |
|
Des femmes se sont évanouies. Des femmes s |
|
Tout le monde connaissaient son nom. Tout le monde connaissai "tout le monde" triggers singular agreement (for the same reason as "everybody" in English) => connaissAIT |
|
Mais ses compétences étaient tellement bonnes qu’il a attiré aussi beaucoup des sombres rumeurs. Mais s In the case of an artist, I'd talk about something more elaborate than plain "compétences" => son talent, sa virtuosité susciter = to arouse (it's a great verb to know with emotions, impressions, rumors etc) Indefinite quantity after a "de" preposition = zero article => beaucoup de rumeurs, peu de rumeurs, assez de rumeurs, plus/moins de rumeurs... "beaucoup DES [de+les] rumeurs" would be definite rumors from a definite group |
|
Il a vendu son âme au diable. Il aurait vendu son âme au diable. Conditionals to indicate rumors, hearsays, things we're absolutely not sure of |
|
Il était le diable en personne. Il |
|
C'était un meurter et il a emprisonné les âmes de ses victimes dans les cordes de son violon.
|
|
Etc.
|
|
En outre, il est théorisé qu’il a du syndrome de Marfan, qui lui a donné un corps longiligne et des long doigts. En outre, "théoriser" in the sense of "to suppose" introducing subordinate clauses is almost non existent in French. It's not wrong in itself, but there would be far more natural alternatives avoir LE syndrome de... (a definite syndrom) "avait" or "aurait eu", depending on how certain you are about the hypothesis Always better to have "de" in front of [ajd. + noun] in a text |
|
C'était très utile pour jouer le violon, mais il a été aussi utilisé contre lui. C'était très utile pour jouer jouer D'un instrument, jouer À un jeu You're replacing an entire verbal phrase here ("having Marfan syndrom") so your pronoun here can only be "ceci/cela/ça" |
|
Il est donc la troisième (et la plus convaincante) raison que le violon est associé au diable.
Same thing here for "C'est" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium