spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0
Québec

Quand j'etais dix-neuf ans j'ai participé dans le programme qui les étudiants anglophones voyager à Québec pour apprendre le français. Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votre billet d'avion. Le hebergement, les tarifs et la nourriture sont incluis.

Mon profs de français étaitent très gentille et j'ai apprendu beaucoup. Le programme était super intensif et j'etais une debutante complètement. Si vous parlez anglais trois fois, vous devez partir aussitôt. Les profs, les animateurs et les animatrices sont très strictes. Donc il y avait beaucoup des difficultés pour moi. Je me sens comme un enfant. J'ai dû apprendre très vite.


Mais en fin de la programme, je peux commander un cafe facilement. Mon niveau en fràncais est presque la même comme il y a dix ans... Donc j'apprends beaucoup dans juste cinq semaines à Québec.

Il y a très bon façon pour apprendre une langue. Parfois, je vais essayer cette programme encore mais elle est très chere si vous n'êtes pas le étudiant. Environ $ 4,000 CAD je pense...beaucoup d'argent!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Québec

J'ai dû apprendre très vite.

spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0

Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votreon doit seulement acheter son billet d'avion.

"on" is way better than "vous" to build impersonal, general sentences, although "vous" can be used in this sense in spoken/colloquial French

spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 18, 2022

448
spanz's avatar
spanz

Nov. 18, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 19, 2022

448

Québec


This sentence has been marked as perfect!

Quand j'etais dix-neuf ans j'ai participé dans le programme qui les étudiants anglophones voyager à Québec pour apprendre le français.


Quand j'etavais dix-neuf ans, j'ai participé dans leà un programme qui lespour étudiants anglophones voyager àconsistant à voyager [à/au ?] Québec pour apprendre le français. Quand j'avais dix-neuf ans, j'ai participé à un programme pour étudiants anglophones consistant à voyager [à/au ?] Québec pour apprendre le français.

In all latin languages, you "have" your age => j'AVAIS 19 ans participer À You can't have a relative here, because it would suggest that "les étudiants voyagent le programme", which doesn't make sense in French If you're talking about the city, then it's "à Québec", but if you're talking about the region, it would be "AU Québec"

Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votre billet d'avion.


Tout est gratuit, vous devez acheter seulement votreon doit seulement acheter son billet d'avion. Tout est gratuit, on doit seulement acheter son billet d'avion.

"on" is way better than "vous" to build impersonal, general sentences, although "vous" can be used in this sense in spoken/colloquial French

Le hebergement, tarifs et la nourriture sont incluis.


Mon profs de français étaitent très gentille et j'ai apprendu beaucoup.


Mon profs de français étaitent très gentilles et j'ai apprendu beaucoup appris. Mon profs de français étaient très gentils et j'ai beaucoup appris.

"apprendre" follows the pattern of "prendre" prendre => p.p. pris appris => p.p. appris

Le programme était super intensif et j'etais une debutante complètement.


Le programme était super intensif et j'eétais une debutantegrande débutante/et je débutais complètement. Le programme était super intensif et j'étais une grande débutante/et je débutais complètement.

Si vous parlez anglais trois fois, vous devez partir aussitôt.


Si vouson parlez anglais trois fois, vous devezon doit partir aussitôt. Si on parle anglais trois fois, on doit partir aussitôt.

Les profs, les animateurs et les anamatrices sont très strictes.


Donc il y avait beaucoup des difficultés pour moi.


Donc, il y avait beaucoup des difficultés pour moi. Donc, il y avait beaucoup de difficultés pour moi.

beaucoup DE "beaucoup des" means "beaucoup de+les", like when you're taking a part from a group Beaucoup DES gens que j'ai rencontrés aujourd'hui étaient sympathiques = Most people (lit. "a lot from the people") I met today were nice

Je me sens comme un enfant.


Je me sentais comme une enfant. Je me sentais comme une enfant.

"enfant" can also be feminine; the word doesn't change but the gender does Past tense

Je dois apprendre très vite.


Mais en fin de la programme, je peux commander un cafe facilement.


Mais enà la fin de lau programme, je peuxouvais facilement commander un cafe facilementé. Mais à la fin du programme, je pouvais facilement commander un café.

"en fin de" can be used, but it means "around the end of/at some point near the end of". For instance, "en fin de journée" can be any point between 5-6 pm and midnight

Mon niveau en fràncais est presque la même comme il y a dix ans... Donc j'apprends beaucoup dans juste cinq semaines à Québec.


Mon niveau en frànc/de français est presque lae même comme qu'il y a dix ans... Donc j'apprendsi beaucoup dansappris en juste cinq semaines à[à/au ?] Québec. Mon niveau en/de français est presque le même qu'il y a dix ans... Donc j'ai beaucoup appris en juste cinq semaines [à/au ?] Québec.

There's never any accent on nasal vowel combinations, like <an>, <in>, <on> <cais> would be pronounced "kay", so you need a cédille to turn /k/ into /s/ => français le même QUE qqch dans cinq semaines = five weeks from now en cinq semaines = taking five weeks to do something

Il y a très bon façon pour apprendre une langue.


Il y aC'est une très bonne façon pour d'apprendre une langue. C'est une très bonne façon d'apprendre une langue.

If you mean "it/this program is a good way to learn", it would be "c'est" "il y a" means "there is"

Parfois, je vais essayer cette programme encore mais elle est très chere si vous n'êtes pas le étudiant.


Parfois, je vais eux réessayer cett/retenter ce programme encore, mais elleil est très chere si vous quand on n'êtest pas le étudiant. Parfois, je veux réessayer/retenter ce programme, mais il est très cher quand on n'est pas étudiant.

"programme" is masculine I guess you meant "I want" Je vais essayer = I'm going to try (futur proche) Je VEUX essayer = I want to try try again = réessayer (the little prefix re-/ré- often means doing something again) As it's a permanent cause-consequence relationship (when A happens, B automatically follows) I'd use "quand" Professions and titles don't require articles => je suis étudiant, avocat, ouvrier, bénévole etc

Environ $ 4,000 CAD je pense...beaucoup d'argent!


Environ $ 4,4 000 $ CAD je pense... Ça fait beaucoup d'argent ! Environ 4 000 $ CAD je pense... Ça fait beaucoup d'argent !

Le hebergement, les tarifs et la nourriture sont incluis.


Le he'hébergement, les tariffrais et la nourriture sont incluis. L'hébergement, les frais et la nourriture sont inclus.

The <h> of "hébergement" is unpronounced, so the word starts with a vowel, and le+vowel => l' All the things you have to pay for in a trip are "les frais"

Les profs, les animateurs et les animatrices sont très strictes.


Les profs, les animateurs et les animatrices sont très strictes. Les profs, les animateurs et les animatrices sont très stricts.

Masculine agreement

J'ai dû apprendre très vite.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium