SmithAfton8787's avatar
SmithAfton8787

July 24, 2025

0
Bonjour!

Dernier soir, je me suis revé qui j'ai gagner lotterie. J'avais beaucoup de l'argent. Je ne faisais pas aller travaille, mais, mon alarm a sonné. Je me suis reveillé, J'ai dis, merde! Je besoin travaille encore.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Bonjour!


Bonjour ! Bonjour !

always a space before ! : and ?

Dernier soir, je me suis revé qui j'ai gagner lotterie.


Dernier soir, je me suisLa nuit dernière, j'ai reêvé quie j'avais gagneré à la lotterie. La nuit dernière, j'ai rêvé que j'avais gagné à la loterie.

The construction of French and English sentences aren't that far indeed... but not THAT close :) "soir" : the evening. Unless you slept say, between 18:00 and 22:00, it was probably the night ("nuit") "je me suis rêvé" : formally correct, but this is a rather oldish of fancy way of speaking.

J'avais beaucoup de l'argent.


J'avais beaucoup de l'argent. J'avais beaucoup d'argent.

"J'avais de l'argent" but "j'avais beaucoup d'argent" / "j'avais assez d'argent" ... seems that when adding an adjective we resort to shortening « de l' » into « d' » ... Sorry, don't know why. I hope Mr Elephant comes behind, he knows all the rules :)

Je ne faisais pas aller travaille, mais, mon alarm a sonné.


Je ne fais'avais pas allerbesoin de travailler, mais, mon alarme a sonné. Je n'avais pas besoin de travailler, mais, mon alarme a sonné.

Je me suis reveillé, J'ai dis, merde!


Je me suis reéveillé, J'ai dist, « merde! ! ». Je me suis réveillé, J'ai dit, « merde ! ».

Je besoin travaille encore.


Je toujours besoin de travaille encorer. Je toujours besoin de travailler.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium