Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 6, 2026

423
Mano pirma kalba

Mano pirma kalba buvo anglų kalba. Pradėjau jos pagrindinėje mokykloje, kai man aštuoneri metai. Ketvirtėje klasėje, jūsų mokytojas buvo visai dvikalbis. Jis dažnai pasakydavo jums istorijas apie keliones ir gyvenimą užsienyje. Buvo gyvenęs Londone, Saudi Arabijoje, JAV'ose... Tą laiką Prancūzijoje mažai pagrindinių mokyklų siūlydavo anglų kalbos reguliarias pamokas. Aš buvau laimingas!


My first language is English. I started it in elementary school, when I was eight. In 4th grade, our teacher was fully bilingual. He would often tell us stories about his trips and life abroad. He had lived in London, Saudi Arabia, the US... At that time, it was rare for a French school to offer regular English lessons. I was lucky!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Mano pirma kalba

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 10, 2026

423

Mano pirma kalba


This sentence has been marked as perfect!

Mano pirma kalba buvo anglų kalba.


Pradėjau jos pagrindinėje mokykloje, kai man aštuoneri metai.


Pradėjau joą mokytis pagrindinėje mokykloje, kai man buvo aštuoneri metai. Pradėjau ją mokytis pagrindinėje mokykloje, kai man buvo aštuoneri metai.

Sakinys suprantamas, bet forma nėra natūrali. Kai kalbame apie praeitį, reikia sakyti „kai man buvo aštuoneri metai“, o ne „kai man aštuoneri metai“. Be to, reikia „ją mokytis“, nes „pradėti“ reikalauja galininko.

Ketvirtėje klasėje, jūsų mokytojas buvo visai dvikalbis.


Ketvirtėoje klasėje, jūsųmusu mokytojas buvo visai dvikalbis. Ketvirtoje klasėje, musu mokytojas buvo dvikalbis.

„mūsų mokytojas“, nes kalbate apie savo klasę.

Jis dažnai pasakydavo jums istorijas apie keliones ir gyvenimą užsienyje.


Jis dažnai pasakydavo jmums istorijas apie keliones ir gyvenimą užsienyje. Jis dažnai pasakydavo mums istorijas apie keliones ir gyvenimą užsienyje.

Čia reikia „mums“, ne „jums“, nes kalbama apie save ir savo klasę. „Jums“ būtų vartojama, jei kalbėtumėte apie kitus žmones.

Buvo gyvenęs Londone, Saudi Arabijoje, JAV'ose...


BJisai buvo gyvenęs Londone, Saudi Arabijoje, JAV'ose... Jisai buvo gyvenęs Londone, Saudi Arabijoje, JAV'ose...

Reikia pridėti „jis“, nes kitaip neaišku, apie ką kalbama. Lietuvių kalboje sakinyje paprastai turi būti veiksnys.

Tą laiką Prancūzijoje mažai pagrindinių mokyklų siūlydavo anglų kalbos reguliarias pamokas.


Tą laikąuo metu Prancūzijoje mažainedaug pagrindinių mokyklų siūlydavo anglų kalbos reguliariaė reguliarias anglų kalbos pamokas. Tuo metu Prancūzijoje nedaug pagrindinių mokyklų siūlė reguliarias anglų kalbos pamokas.

Aš buvau laimingas!


Aš buvau laimingas! Aš buvau laimingas!

Čia viskas ok!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium