Carolus's avatar
Carolus

today

85
Et la pluie tombera...

Beaucoup de gens sont venus pendant qu'il pleuvait.
Il pleuvait des seaux !
J'ai dit à Joe de prendre un parapluie au cas où il pleuvrait.
Il m'a dit que la météo n'avait pas annoncé de pluie.
Je ne sais pas d'où sont venus ces nuages.
Penser que Joe est trempé jusqu'aux os, ça me rend triste.
J'espère avoir tort.


*Y la lluvia caerá...*
Vino mucha gente mientras llovía.
¡Llovía a cántaros!
Le dije a Joe que llevara un paraguas por si llovía.
Me dijo que el pronóstico del tiempo no pronosticaba lluvia.
No sé de dónde salieron esas nubes.
Pensar que Joe está empapado hasta los huesos me pone triste.
Ojalá me equivoque.

Corrections

Et la pluie tombera...

Beaucoup de gens sont venus pendant qu'il pleuvait.

Si quieres expresar una oposición (a pesar de eso) => alors qu'il pleuvait

Il pleuvait desà seaux !

Alternativa => il pleuvait des cordes !
Mi preferida (mucho más colloquial) => il pleuvait comme vache qui pisse !

J'ai dit à Joe de prendre un parapluie au cas où il pleuvrait.

Il m'a dit que la météo n'avait pas annoncé de pluie.

Je ne sais pas d'où sont venus ces nuages.

Penser que Joe est trempé jusqu'aux à l'os, ça me rend triste.

Se usa el singular en esa expresión

J'espère avoir tort.

Et la pluie tombera...


This sentence has been marked as perfect!

Beaucoup de gens sont venus pendant qu'il pleuvait.


Beaucoup de gens sont venus pendant qu'il pleuvait.

Si quieres expresar una oposición (a pesar de eso) => alors qu'il pleuvait

Il pleuvait des seaux !


Il pleuvait desà seaux !

Alternativa => il pleuvait des cordes ! Mi preferida (mucho más colloquial) => il pleuvait comme vache qui pisse !

J'ai dit à Joe de prendre un parapluie au cas où il pleuvrait.


This sentence has been marked as perfect!

Il m'a dit que la météo n'avait pas annoncé de pluie.


This sentence has been marked as perfect!

Je ne sais pas d'où sont venus ces nuages.


This sentence has been marked as perfect!

Penser que Joe est trempé jusqu'aux os, ça me rend triste.


Penser que Joe est trempé jusqu'aux à l'os, ça me rend triste.

Se usa el singular en esa expresión

J'espère avoir tort.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium