May 29, 2022
En mi opinión personal la cosa más dificil en aprender español para angloparlante es comprensión. Aprender palabras nuevas no es tan dificil. El léxico es muy similar al Ingles y más que 50% de las palabras pueden ser adivinados solo por echar una mirada. La gramatica es dificil para algunos pero por la mayoría es facil de aprender y recordar. Lo que me da apuro es entender a los nativos hablar. Si escuchas a un frase hablado y sabes todas las palabras, aún tal vez no vas a entender. El Español es hablado mucho mas rapido que el Ingles. Aunque sé mucho vocabulario, todavía me da dificultad tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtitulos.
Sin embargo, con tiempo y práctica me estoy acostumbrándome a la velocidad y puedo entender más y más del hablado.
En mi opinión personal, la cosa más difiícil den aprender español para angloparlante es la comprensión.
En mi opinión personal, la cosa más difícil de aprender español para angloparlante es la comprensión.
El léxico es muy similar al Ingles y más quedel 50% de las palabras pueden ser adivinadosrse solo por echarndo una mirada.
El léxico es muy similar al Ingles y más del 50% de las palabras pueden adivinarse solo echando una mirada.
La gramaática es difiícil para algunos pero porara la mayoría es faácil de aprender y recordar.
La gramática es difícil para algunos pero para la mayoría es fácil de aprender y recordar.
Lo que me da apurocuesta es entender a los nativos hablar.
Lo que me cuesta es entender a los nativos hablar.
En mi variedad, "dar apuro" significa "dar vergüenza".
"Me cuesta" significa "es difícil para mí" o "demanda un gran esfuerzo de mí". Por ejemplo, puedes decir "me cuesta aprender otros idiomas" o "me cuesta levantarme muy temprano de la cama", "me cuesta comer cosas que no me gustan", etc.
Si escuchas a una frase habladoa y sabes todas las palabras, aún tal vez no vas aquizás sigas sin entender.
Si escuchas una frase hablada y sabes todas las palabras, quizás sigas sin entender.
"listen TO a sentence" → "escuchar una frase" pero
"listen TO a person speaking" → "escuchar A una persona que habla"
Solo se "escucha A" las personas.
El Español ese hablado mucho mas raápido que el Ingles.
El Español se habla mucho mas rápido que el Ingles.
Normalmente, cuando tienes una construcción pasiva en inglés, muy pocas veces se traducirá como pasiva perifrástica en español. Es preferible usar construcciones activas cuando se escribe en español.
Aunque sé mucho vocabulario, todavía me da dificultad tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtitulos. Aunque sé mucho vocabulario, todavía me da dificultad tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtitulos.
"todavía me da dificultad ..." se entiende, pero hay alternativas más naturales: "todavía me es difícil ...", "todavía tengo dificultad con/para ..."
Sin embargo, con tiempo y práctica, me estoy acostumbrándome a la velocidad y puedo entender más y más delcada vez más la lengua habladoa.
Sin embargo, con tiempo y práctica, me estoy acostumbrándome a la velocidad y puedo entender cada vez más la lengua hablada.
"more and more" → "cada vez más"
Lo que me resulta el más difiícil del aprendizaje del español
Lo que me resulta más difícil del aprendizaje del español
En mi opinión personal la cosa más difiícil enal aprender español para un angloparlante es la comprensión.
En mi opinión personal la cosa más difícil al aprender español para un angloparlante es la comprensión.
Aprender palabras nuevas no es tan dificil.
El léxico es muy similar al Iingleés y más quedel 50% de las palabras pueden ser adivinadoas solo por echar una miradaal verlas.
El léxico es muy similar al inglés y más del 50% de las palabras pueden ser adivinadas solo al verlas.
La gramaática es difiícil para algunos pero porara la mayoría es faácil de aprender y recordar.
La gramática es difícil para algunos pero para la mayoría es fácil de aprender y recordar.
Lo que me da apuroproblemas es entender a los nativos hablar.
Lo que me da problemas es entender a los nativos hablar.
Si escuchas a una frase habladoa y sabes todas las palabras, aún tal vez no vas aún así no la entienderas.
Si escuchas una frase hablada y sabes todas las palabras, tal vez aún así no la entiendas.
Aunque sé mucho vocabulario, todavía me daes dificultadícil tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtiítulos.
Aunque sé mucho vocabulario, todavía me es difícil tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtítulos.
Sin embargo, con tiempo y práctica me estoy acostumbráandome a la velocidad y puedo entender más y más del español hablado.
Sin embargo, con tiempo y práctica me estoy acostumbrando a la velocidad y puedo entender más y más del español hablado.
Cuidado con el doble pronombre: puedes decir "me estoy acostumbrando" o "estoy acostumbrándome" pero no los dos al mismo tiempo
Feedback
Muy bien! Es muy cierto lo que dices, a veces uno escucha una frase en otro idioma y puede reconocer las palabras pero le falta hacer ese "click" que le dé sentido a la frase. Es un proceso y lleva tiempo, lo mismo ver películas o series en otro idioma, generalmente se usa un lenguaje mucho menos formal que el de, por ejemplo, un noticiero, y eso hace que a veces parezca que hay un abismo entre lo que leemos o escuchamos en ejercicios y el idioma de cada día. No hay que desanimarse, a seguir practicando.
|
Lo que me resulta el más dificil del aprendizaje del español
Lo que me resulta |
|
En mi opinión personal la cosa más dificil en aprender español para angloparlante es comprensión.
En mi opinión personal la cosa más dif
En mi opinión personal, la cosa más dif |
|
Aprender palabras nuevas no es tan dificil. This sentence has been marked as perfect! |
|
El léxico es muy similar al Ingles y más que 50% de las palabras pueden ser adivinados solo por echar una mirada.
El léxico es muy similar al
El léxico es muy similar al Ingles y más |
|
La gramatica es dificil para algunos pero por la mayoría es facil de aprender y recordar.
La gram
La gram |
|
Lo que me da apuro es entender a los nativos hablar.
Lo que me da
Lo que me En mi variedad, "dar apuro" significa "dar vergüenza". "Me cuesta" significa "es difícil para mí" o "demanda un gran esfuerzo de mí". Por ejemplo, puedes decir "me cuesta aprender otros idiomas" o "me cuesta levantarme muy temprano de la cama", "me cuesta comer cosas que no me gustan", etc. |
|
Si escuchas a un frase hablado y sabes todas las palabras, aún tal vez no vas a entender.
Si escuchas
Si escuchas "listen TO a sentence" → "escuchar una frase" pero "listen TO a person speaking" → "escuchar A una persona que habla" Solo se "escucha A" las personas. |
|
El Español es hablado mucho mas rapido que el Ingles.
El Español Normalmente, cuando tienes una construcción pasiva en inglés, muy pocas veces se traducirá como pasiva perifrástica en español. Es preferible usar construcciones activas cuando se escribe en español. |
|
Aunque sé mucho vocabulario, todavía me da dificultad tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtitulos.
Aunque sé mucho vocabulario, todavía me Aunque sé mucho vocabulario, todavía me da dificultad tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtitulos. Aunque sé mucho vocabulario, todavía me da dificultad tener conversaciones en la vida real y entender series sin subtitulos. "todavía me da dificultad ..." se entiende, pero hay alternativas más naturales: "todavía me es difícil ...", "todavía tengo dificultad con/para ..." |
|
Sin embargo, con tiempo y práctica me estoy acostumbrándome a la velocidad y puedo entender más y más del hablado.
Sin embargo, con tiempo y práctica me estoy acostumbr Cuidado con el doble pronombre: puedes decir "me estoy acostumbrando" o "estoy acostumbrándome" pero no los dos al mismo tiempo
Sin embargo, con tiempo y práctica, me estoy acostumbrándome a la velocidad y puedo entender "more and more" → "cada vez más" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium