patate's avatar
patate

Oct. 6, 2024

0
La mia ultima lettura

Oggi ho voglia di parlarvi di la mia ultima lettura.

Non sono un gran lettore, sebbene mi piacerebbe di essere uno. Due mesi fa mi ho comprato un e-reader dicendomi che questo dispositivo mi aiuterebbe a leggere più spesso. Inoltre, mi piace di potere vedere la definizione di una parola che non conosco, oppure di ottenere la traduzione di una frase che non capisco se leggo un libro in una lingua straniera.

Il primo libro che ho scelto di leggere... non è il più facile da leggere. È infatti un classico della letteratura russa, una delle opere di uno dei più grandi autori russi, i fratelli Karamazov, scritto da Dostoevskij. Ho metto, forse l'ha indovinato, circa due mesi per finirlo. E l'ho letto in francese, non in russo! Ci sono molte parole che non uso nella vita di tutti i giorni, il dizionario fu utilissimo! Ma mi sono aggrappato, ho preso il mio proprio ritmo per leggerlo, e devo dire che mi è piaciuto la storia!

Adesso non prevedo di affrontare un'altro clasico russo, preferisco leggere qualcosa di più facile, però mi dico che, in un futuro prossimo, perché non provare del Tolstoj o del Pushkin? Eh, ma prima, dobbiamo provare di leggere un libro in italiano - del resto, se avete raccomandazioni per me... le prendo volontieri!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

patate's avatar
patate

Oct. 6, 2024

0

La mia ultima lettura

Il primo libro che ho scelto di leggere... non è il più facile da leggere.

È infatti un classico della letteratura russa, una delle opere di uno dei più grandi autori russi, i fratelli Karamazov, scritto da Dostoevskij.

E l'ho letto in francese, non in russo!

Ci sono molte parole che non uso nella vita di tutti i giorni, il dizionario fu utilissimo!

patate's avatar
patate

Oct. 6, 2024

0

Oggi ho voglia di parlarvi di la mia ultima lettura.


Oggi ho voglia di parlarvi di ella mia ultima lettura. Oggi ho voglia di parlarvi della mia ultima lettura.

di + la = della

Non sono un gran lettore, sebbene mi piacerebbe di essere uno.


Non sono un gran lettore, sebbenanche se mi piacerebbe di essere unlo. Non sono un gran lettore, anche se mi piacerebbe esserlo.

"sebbene" è corretto, ma è un po' "vecchio". "Anche se" è più naturale.

Due mesi fa mi ho comprato un e-reader dicendomi che questo dispositivo mi aiuterebbe a leggere più spesso.


Due mesi fa mi ho comprato un e-reader dicendomi che questo dispositivo mi aiuterebbe a leggere più spesso. Due mesi fa ho comprato un e-reader dicendomi che questo dispositivo mi aiuterebbe a leggere più spesso.

Due mesi fa mi hsono comprato un e-reader dicendomi che questo dispositivo mi aiutevrebbe aiutato a leggere più spesso. Due mesi fa mi sono comprato un e-reader dicendomi che questo dispositivo mi avrebbe aiutato a leggere più spesso.

Hai usato il passato (ho comprato) nella prima parte della frase, quindi è necessario il passato condizionale nella seconda parte. Come ti è già stato suggerito, puoi dire "ho comprato", senza "mi" (il verbo comprare non è riflessivo), ma, se proprio vuoi usare il "mi", puoi dire "mi sono comprato". In tal caso, "mi" significa "per me", oppure "per il mio beneficio". Nota anche il cambio dell'ausiliare.

Inoltre, mi piace di potere vedere la definizione di una parola che non conosco, oppure di ottenere la traduzione di una frase che non capisco se leggo un libro in una lingua straniera.


Inoltre, mi piace di potere vedere la definizione di una parola che non conosco, oppure di ottenere la traduzione di una frase che non capisco se leggo un libro in una lingua straniera. Inoltre, mi piace potere vedere la definizione di una parola che non conosco, oppure ottenere la traduzione di una frase che non capisco se leggo un libro in una lingua straniera.

Il primo libro che ho scelto di leggere... non è il più facile da leggere.


This sentence has been marked as perfect!

La mia ultima lettura


This sentence has been marked as perfect!

È infatti un classico della letteratura russa, una delle opere di uno dei più grandi autori russi, i fratelli Karamazov, scritto da Dostoevskij.


This sentence has been marked as perfect!

Ho metto, forse l'ha indovinato, circa due mesi per finirlo.


Ci Ho mettsso, forse l'ha indovinato, circa due mesi per finirlo. Ci Ho messo, forse l'ha indovinato, circa due mesi per finirlo.

HCi ho mettsso, forse l'ha indovl'avrai indovinato/immaginato, circa due mesi per finirlo. Ci ho messo, l'avrai indovinato/immaginato, circa due mesi per finirlo.

In questa frase a parer mio è più naturale usare il futuro. In alcuni casi, il futuro in italiano si può usare per esprimere un'ipotesi oppure un qualcosa di cui non si è completamente certi. Per esempio: - Quanto ci hai messo per finire il libro? - Non lo so, saranno stati due mesi.

E l'ho letto in francese, non in russo!


This sentence has been marked as perfect!

Ci sono molte parole che non uso nella vita di tutti i giorni, il dizionario fu utilissimo!


This sentence has been marked as perfect!

Ci sono molte parole che non uso nella vita di tutti i giorni, il dizionario fuè stato utilissimo! Ci sono molte parole che non uso nella vita di tutti i giorni, il dizionario è stato utilissimo!

Il passato remoto nell'italiano standard si usa solamente in contesti storici e nella narrativa. In questo caso è particolarmente meglio evitarlo perché non l'hai usato in altre parti del testo.

Ma mi sono aggrappato, ho preso il mio proprio ritmo per leggerlo, e devo dire che mi è piaciuto la storia!


Ma mi sono aggrappato, ho preso il mio proprio ritmo per leggerlo, e devo dire che mi è piaciutoa la storia! Ma mi sono aggrappato, ho preso il mio ritmo per leggerlo, e devo dire che mi è piaciuta la storia!

Adesso non prevedo di affrontare un'altro clasico russo, preferisco leggere qualcosa di più facile, però mi dico che, in un futuro prossimo, perché non provare del Tolstoj o del Pushkin?


Adesso non prevedo di affrontare un' altro classico russo, preferisco leggere qualcosa di più facile, però mi dico che, in un futuro prossimo, perché non provare del Tolstoj o del Pushkin? Adesso non prevedo di affrontare un altro classico russo, preferisco leggere qualcosa di più facile, però mi dico che, in un futuro prossimo, perché non provare Tolstoj o Pushkin?

Eh, ma prima, dobbiamo provare di leggere un libro in italiano - del resto, se avete raccomandazioni per me... le prendo volontieri!


Eh, ma prima, dobbiamo provare dia leggere un libro in italiano - del resto, se avete raccomandazioni per me... le prendaccetto volontieri! Eh, ma prima, dobbiamo provare a leggere un libro in italiano - del resto, se avete raccomandazioni per me... le accetto volontieri!

Eh, ma prima, dobbiamo provare di leggere un libro in italiano - del resto, se avete raccomandazioni per me... le prendo!


Ho metto, forse lo ha indovinato, circa due mesi per finirlo.


E lo ho letto in francese, non in russo!


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium