BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0
La mia avventura nella lingua Italiana

Perchè sceglo di scrivere in Italiano? Sono american, abito in giappone, puo parlo alcuni lingue...ma, ho dimenticato tutto l'taliano che ho studiato al liceo. Più di così, prima della pandemia, ho portato la mia famiglia in Italia. Tutto era bellissimo...ed anche, tutto era mancava qualcosa - conversazione delle persone che vivevano lì.

La gente d'italia è stanco di turismi rumerosi...giustamente! Anche qui in giappone le persone che vivono nei quartieri di cui i turisti cadono come le onde d'oceano sono molto stanco di turismi a volte. Ma, ma, se parlano solo un po' della lingua giapponese - tutto è trasforma! Che mostra rispetto per imparando la lingua della patria giapponese diventa un'amica.

Forse è possibile che la gente d'italia faccia la stessa risposta? Forse Io, al eta più di cinquant'anni puo cambio un pezzo del mio cuore sufficiente di abbracciare ancora un'altra perspettiva del mondo? Al stesso tempo in cui iniziare un nuovo posto al lavoro, anche inizio questa avventura. La pregha di scusare il mio brutto italiano, e grazie per il tuo aiuto!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La mia avventura nella lingua Italiana

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

Perchèé sceglgo di scrivere in Italiano?

Scegliere:
Io scelgo
Tu scegli
Egli sceglie
Noi scegliamo
Voi scegliete
Essi scelgono

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

Tutto eraEra tutto bellissimo...ed anche, tutto er ma mancava qualcosa -: conversazione delre con le persone che vivevano lì.

La struttura della frase è molto strana.

Conversare CON qualcuno.

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

La gente d'italia èGli italiani sono stancohi dei turismti rumeorosi... giustamente!

"Gente d'Italia" sembra un'espressione patriottica. È meglio dire molto più semplicemente "gli italiani".

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

Anche qui in gGiappone le persone che vivono nei quartieri di cui i turisti cadono come le onde d'oceanoturistici sono molto stancohi dei turismti a volte.

La tua frase era molto poetica, ma poco comprensibile. Inoltre "quartieri turistici" è molto più semplice. Se avevi proprio voglia di dare sfogo alla tua vena poetica, avresti potuto scrivere "in quei quartieri in cui i turisti si riversano come le onde dell'oceano".

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

Chei mostra rispetto per imparando ila lingua della patria giapponese diventa un' amicao.

Non ha molto senso dire "la lingua della patria giapponese". Il concetto di "patria" è relativo, ognuno ha una patria diversa e gli stranieri non hanno motivo di avere sentimenti patriottici per il Giappone, specialmente se sono solo turisti.

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

Forse è possibile che la gente d'italia faccia la stessa rispostastessa cosa valga anche per gli italiani?

Che risposta? Non hai fatto nessuna domanda.

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

Al stesso tempo in cui iniziaE mentre mi accingo a ricoprire un nruovlo posto alnuovo nel mio lavoro, anche inizio anche questa 'avventura.

Ho riformulato il tutto per naturalezza.

BoyWhoAsks's avatar
BoyWhoAsks

April 19, 2021

0

LaVi preghao di scusare il mio brutto italiano, e grazie per il tuvostro aiuto!

Su internet di solito si usa il "voi" perché non sai chi c'è dall'altra parte dello schermo, quindi è meglio usare un plurale. Il plurale in italiano si usa spesso per parlare di qualcosa in generale senza andare nello specifico.

Anerneq's avatar
Anerneq

April 19, 2021

0

Non è possibile di usare risposta come "response" in inglese in questo caso?

Anerneq's avatar
Anerneq

April 19, 2021

0

Capisco! Meglio è uguale di molto chiaramente?

La mia avventura nella lingua Italiana


This sentence has been marked as perfect!

Perchè sceglo di scrivere in Italiano?


Perchèé sceglgo di scrivere in Italiano? Perché scelgo di scrivere in Italiano?

Scegliere: Io scelgo Tu scegli Egli sceglie Noi scegliamo Voi scegliete Essi scelgono

Sono american, abito in giappone, puo parlo alcuni lingue...ma, ho dimenticato tutto l'taliano che ho studiato al liceo.


Sono americano, abito in gGiappone, puso parloare alcunie lingue...ma, ho dimenticato tutto l'italiano che ho studiato al liceo. Sono americano, abito in Giappone, so parlare alcune lingue...ma, ho dimenticato tutto l'italiano che ho studiato al liceo.

Più di così, prima della pandemia, ho portato la mia famiglia in Italia.


Più di cosìInoltre, prima della pandemia, ho portato la mia famiglia in Italia. Inoltre, prima della pandemia, ho portato la mia famiglia in Italia.

Tutto era bellissimo...ed anche, tutto era mancava qualcosa - conversazione delle persone che vivevano lì.


Tutto eraEra tutto bellissimo...ed anche, tutto er ma mancava qualcosa -: conversazione delre con le persone che vivevano lì. Era tutto bellissimo... ma mancava qualcosa: conversare con le persone che vivevano lì.

La struttura della frase è molto strana. Conversare CON qualcuno.

La gente d'italia è stanco di turismi rumerosi...giustamente!


La gente d'italia èGli italiani sono stancohi dei turismti rumeorosi... giustamente! Gli italiani sono stanchi dei turisti rumorosi... giustamente!

"Gente d'Italia" sembra un'espressione patriottica. È meglio dire molto più semplicemente "gli italiani".

Anche qui in giappone le persone che vivono nei quartieri di cui i turisti cadono come le onde d'oceano sono molto stanco di turismi a volte.


Anche qui in gGiappone le persone che vivono nei quartieri di cui i turisti cadono come le onde d'oceanoturistici sono molto stancohi dei turismti a volte. Anche qui in Giappone le persone che vivono nei quartieri turistici sono molto stanchi dei turisti a volte.

La tua frase era molto poetica, ma poco comprensibile. Inoltre "quartieri turistici" è molto più semplice. Se avevi proprio voglia di dare sfogo alla tua vena poetica, avresti potuto scrivere "in quei quartieri in cui i turisti si riversano come le onde dell'oceano".

Ma, ma, se parlano solo un po' della lingua giapponese - tutto è trasforma!


Ma, ma, se parlano solo un po' della linguai giapponese - tutto è trasformcambia! Ma, ma, se parlano solo un po' di giapponese - tutto cambia!

Se dici "un po' di giapponese" si capisce già che stai parlando della lingua, non hai bisogno di specificarlo.

Che mostra rispetto per imparando la lingua della patria giapponese diventa un'amica.


Chei mostra rispetto per imparando ila lingua della patria giapponese diventa un' amicao. Chi mostra rispetto imparando il giapponese diventa un amico.

Non ha molto senso dire "la lingua della patria giapponese". Il concetto di "patria" è relativo, ognuno ha una patria diversa e gli stranieri non hanno motivo di avere sentimenti patriottici per il Giappone, specialmente se sono solo turisti.

Forse è possibile che la gente d'italia faccia la stessa risposta?


Forse è possibile che la gente d'italia faccia la stessa rispostastessa cosa valga anche per gli italiani? Forse è possibile che la stessa cosa valga anche per gli italiani?

Che risposta? Non hai fatto nessuna domanda.

Forse Io, al eta più di cinquant'anni puo cambio un pezzo del mio cuore sufficiente di abbracciare ancora un'altra perspettiva del mondo?


Forse Io, al etÈ possibile che io, a più di cinquant'anni puod'eta, possa cambioare un pezzo del mio cuore sufficienteabbastanza dia abbracciare ancora un'altra perospettiva del mondo? È possibile che io, a più di cinquant'anni d'eta, possa cambiare un pezzo del mio cuore abbastanza da abbracciare ancora un'altra prospettiva del mondo?

Al stesso tempo in cui iniziare un nuovo posto al lavoro, anche inizio questa avventura.


Al stesso tempo in cui iniziaE mentre mi accingo a ricoprire un nruovlo posto alnuovo nel mio lavoro, anche inizio anche questa 'avventura. E mentre mi accingo a ricoprire un ruolo nuovo nel mio lavoro, inizio anche quest'avventura.

Ho riformulato il tutto per naturalezza.

La pregha di scusare il mio brutto italiano, e grazie per il tuo aiuto!


LaVi preghao di scusare il mio brutto italiano, e grazie per il tuvostro aiuto! Vi prego di scusare il mio brutto italiano, e grazie per il vostro aiuto!

Su internet di solito si usa il "voi" perché non sai chi c'è dall'altra parte dello schermo, quindi è meglio usare un plurale. Il plurale in italiano si usa spesso per parlare di qualcosa in generale senza andare nello specifico.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium