Romany's avatar
Romany

Oct. 3, 2023

0
Une visite en Australie : partie 2

Je poursuis mes recommandations des endroits à visiter en Australie. Ce dont, j’ai déjà parlé, sont les belles plages, les sites historiques et les deux villes les plus belles. Maintenant, parlons de l’histoire indigène australienne. Les indigènes vivaient ici pendant des milliers d’années, bien avant la découverte du continent par les Britanniques qui ne sont arrivés qu’au XVIIIe siècle.

Je considère l’histoire des indigènes une partie importante de notre culture. Pour restituer le contexte, à l’époque, les colonisateurs ont tenté d’éradiquer les peuples indigènes et leur culture. Néanmoins, je suis contente de noter que la culture, les traditions et l’influence autochtones restent fortes. Uluṟu, un énorme rocher monolithique qui se situe dans le désert presque au centre de l’Australie, est considéré comme son cœur. Il faut absolument le visiter puisqu’on peut apprendre et s’immerger dans les traditions des anciens.

Mon dernière recommandation est de voir de près les animaux australiens. Nous en avons beaucoup d’espèces insolites : les kangourous, les koalas, les émeus, les ornithorynques, les crocodiles, les serpents et j’en oublie. On peut les voir facilement en toute sécurité aux zoos et aux sanctuaires.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Une visite en Australie : partie 2

Nous en avons beaucoup d’espèces insolites : les kangourous, les koalas, les émeus, les ornithorynques, les crocodiles, les serpents et j’en oublie.

Une visite en Australie : partie 2


This sentence has been marked as perfect!

Je poursuis mes recommandations des endroits à visiter en Australie.


Je poursuis mes recommandations des 'endroits à visiter en Australie. Je poursuis mes recommandations d'endroits à visiter en Australie.

"des endroits" [de+les] would be definite, only if you consider you listed them all. Otherwise, an indefinite structure would be better (this one wouldn't use anything after the "de" indicating the complement of "recommandations")

Ce dont, j’ai déjà parlé, sont les belles plages, les sites historiques et les deux villes les plus belles.


Ce dont, j’ai déjà parlé, ce sont les belles plages, les sites historiques et les deux villes les plus belles villes. Ce dont j’ai déjà parlé, ce sont les belles plages, les sites historiques et les deux plus belles villes.

"sont" requires a subject => ce

Maintenant, parlons de l’histoire indigène australienne.


Maintenant, parlons de l’histoire indigène australiennedes Aborigènes. Maintenant, parlons de l’histoire des Aborigènes.

This phrasing would be more natural When used with a cap, "Aborigène" always refers to the indigenous inhabitants of Australia, so you don't need to specify further.

Les indigènes vivaient ici pendant des milliers d’années, bien avant la découverte du continent par les Britanniques qui ne sont arrivés qu’au XVIIIe siècle.


Les indAborigènes vivaientont vécu ici pendant des milliers d’années, bien avant la découverte du continent par les Britanniques qui ne sont arrivés qu’au XVIIIe siècle. Les Aborigènes ont vécu ici pendant des milliers d’années, bien avant la découverte du continent par les Britanniques qui ne sont arrivés qu’au XVIIIe siècle.

"vivaient" would mean they don't live here anymore

Je considère l’histoire des indigènes une partie importante de notre culture.


Je considère l’histoire des indAborigènes comme une partie importante de notre culture. Je considère l’histoire des Aborigènes comme une partie importante de notre culture.

considérer + object + adjective, ex "je considère cette histoire terminée" considérer + comme (étant) + other complement Ethnicity adjectives are capitalized when used as nouns => les Indigènes Or => je considère que l'histoire des Indigènes est une partie importante [...]

Pour restituer le contexte, à l’époque, les colonisateurs ont tenté d’éradiquer les peuples indigènes et leur culture.


Pour restituer le contexte, à l’époque, les colonisateurs ont tenté d’éradiquer les peuples indaborigènes et leur culture. Pour resituer le contexte, à l’époque, les colons ont tenté d’éradiquer les peuples aborigènes et leur culture.

"leurS cultureS", if you consider they had several resituer = to place again (ex "resituer un sujet dans son contexte") reSTituer = to restore, to give back

Néanmoins, je suis contente de noter que la culture, les traditions et l’influence autochtones restent fortes.


Néanmoins, je suis contente de notevoir que la culture, les traditions et l’influence autochtones restent fortes. Néanmoins, je suis contente de voir que la culture, les traditions et l’influence autochtones restent fortes.

Uluṟu, un énorme rocher monolithique qui se situe dans le désert presque au centre de l’Australie, est considéré comme son cœur.


Uluṟu, un énorme rocher monolithique qui se situe dans le désert presque au centre de l’Australie, est considéré comme sonleur cœur. Uluṟu, un énorme monolithe qui se situe dans le désert presque au centre de l’Australie, est considéré comme leur cœur.

un rocher monolithique = un monolithe "LEUR coeur", if you wanna refer to "cultures, traditions et influences" (three feminine things)

Il faut absolument le visiter puisqu’on peut apprendre et s’immerger dans les traditions des anciens.


Il faut absolument le visiter puisqu’on peut apprendre et s’immerger dans lces anciennes traditions des ancienet apprendre d'elles. Il faut absolument le visiter puisqu’on peut s’immerger dans ces anciennes traditions et apprendre d'elles.

"les anciens" is a somewhat old-fashioned term meaning "elderly people". It also exists with a cap, "les Anciens", but this one means "the people from Antiquity" I changed the meaning because "apprendre" doesn't require "dans", unlike "s'immerger", so "les traditions des anciens" can't be both a place complement of "s'immerger" and the direct object of "apprendre" apprendre d'elles = learn from them

Mon dernière recommandation est de voir de près les animaux australiens.


Mona dernière recommandation est de voir de près les animaux australiens. Ma dernière recommandation est de voir de près les animaux australiens.

Even better => la faune australienne

Nous en avons beaucoup d’espèces insolites : les kangourous, les koalas, les émeus, les ornithorynques, les crocodiles, les serpents et j’en oublie.


This sentence has been marked as perfect!

On peut les voir facilement en toute sécurité aux zoos et aux sanctuaires.


On peut les voir facilement en toute sécurité auxdans les zoos et auxles sanctuaires. On peut les voir facilement en toute sécurité dans les zoos et les sanctuaires.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium