lea21's avatar
lea21

Oct. 14, 2025

0
用新词汇的句子

一致 : 我想要说汉语说得很流利,但现在我的实际汉语水平与我的希望不一致。

一致 : 尽管她是美国人而他是法国人,他们一致同意结婚。

背景、比例 : 这个画儿的比例很实际,在背景上可能看得见仔细的画线。

本领 : 鬼有吓人的本领。

本质 : 这件事情我听过了,但对于事情的本质我不清楚。

鞭炮 : 小狗忽然被鞭炮的大声惊醒了。

博物馆 : 在博物馆里一张说明书介绍每一个艺术品。

标志 : 红色是幸福的标志。

标志 : 咳嗽是疾病的标志。

表面、表情、表现 : 表面上我同事好像很马虎、很生气,他的表情让人错误,其实他表现得很好。

标志一致鞭炮表现表面本领比例表情背景本质博物馆
Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

背景、比例 :

本领 : 鬼有吓人的本领。

本质 : 这件事情我听过了,但对于事情的本质我不清楚。

博物馆 :

标志 : 红色是幸福的标志。

表面、表情、表现 :

一致 : 尽管她是美国人而他是法国人,他们一致同意结婚。

本领 : 鬼有吓人的本领。

博物馆 :

标志 : 红色是幸福的标志。

标志 : 咳嗽是疾病的标志。

表面、表情、表现 :

用新词汇的句子


用新词汇的句子造句 用新词汇造句

一致 :


我想要说汉语说得很流利,但现在我的实际汉语水平与我的希望不一致。


我想要汉语说得很流利,但现在我的实际汉语水平与我的希望不一致。 我想要汉语说得很流利,但现在我的实际汉语水平与我的希望不一致。

我想要说汉语说得很流利,但现在我的实际汉语水平与我的希望不一致。 我想要说汉语说得很流利,但现在我的实际汉语水平与我的希望不一致。

一致 : 尽管她是美国人而他是法国人,他们一致同意结婚。


This sentence has been marked as perfect!

一致 : 尽管她是美国人而他是法国人,他们一致同意结婚。 一致 : 尽管她是美国人而他是法国人,他们一致同意结婚。

背景、比例 :


This sentence has been marked as perfect!

这个画儿的比例很实际,在背景上可能看得见仔细的画线。


这个画儿的比例很,在背景上可能看得见仔细的线 这个画儿的比例很,在背景上可能看得见仔细的线

这个画的比例很实际准确,在背景上可看得见仔细的画线。 这个画的比例很准确,在背景上可看得见仔细的画线。

这里不需要加儿化音。

本领 : 鬼有吓人的本领。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

本质 : 这件事情我听过了,但对于事情的本质我不清楚。


本质 : 这件事情我听,但对于事情的本质我不清楚。 本质 : 这件事情我听,但对于事情的本质我不清楚。

This sentence has been marked as perfect!

鞭炮 : 小狗忽然被鞭炮的大声惊醒了。


鞭炮 : 小狗忽然被鞭炮的声惊醒了。 鞭炮 : 小狗忽然被鞭炮的声惊醒了。

鞭炮 : 小狗忽然被鞭炮的大声巨响惊醒了。 鞭炮 : 小狗忽然被鞭炮的巨响惊醒了。

“大声”通常是副词或形容词,用来修饰动作或描述状态,比如: “大声说话” 我们一般用“声音”或“响声”,突出声音大小可以用“巨响”。

博物馆 :


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

在博物馆里一张说明书介绍每一个艺术品。


在博物馆里,有一张说明书介绍每一个艺术品。 在博物馆里,有一张说明书介绍每一个艺术品。

在博物馆里一张说明书介绍每一个艺术品。 在博物馆里一张说明书介绍每一个艺术品。

标志 : 红色是幸福的标志。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

标志 : 咳嗽是疾病的标志。


This sentence has been marked as perfect!

标志 : 咳嗽是疾病的标志。 标志 : 咳嗽是疾病的标志。

咳嗽是疾病的一种表现,不是象征符号。

表面、表情、表现 :


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

表面上我同事好像很马虎、很生气,他的表情让人错误,其实他表现得很好。


表面上我同事好像很马虎、很生气,他的表情让人错误,其实他惹人/容易生气,但只是他的表情让人误会了。其实他各方面表现得很好。 表面上我同事好像很马虎、很惹人/容易生气,但只是他的表情让人误会了。其实他各方面表现得很好。

表面上我同事好像很马虎、很生气,他的表情让人错误产生误解,其实他表现得很好。 表面上我同事好像很马虎、很生气,他的表情让人产生误解,其实他表现得很好。

“错误”一词用法不对,不能作为“让人”的补语,应该换成感觉类型的词。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium