ghelgheli's avatar
ghelgheli

today

1
吹雪

先週末、北米の北東に激しい吹雪がありました。僕はトロントの近くに住むので、吹雪の真ん中にいました。一日中に、雪が五十センチ以上振り出しました!窓から外を見た時、景色は真っ白で、全ては雪で埋められたと見えました。この辺で、雪の一日の深さが記録的になったらしいです。後で、雪かきしていた時、雪はめっちゃくちゃ軽かったので、案外に簡単でした。でもその一日は本当に不思議で一生に一度の経験になったと思います。

Corrections

先週末、北米の北東にアメリカの北東部に(or で)激しい吹雪がありました。

「北米の北東」は正しいのかも知れませんが、このほうが分かりやすいです。

僕はトロントの近くに住んでいるので、吹雪の真ん中にいました。

「住む」is used for the future tense.
例「僕は来年、日本に住みます。」I'll live in Japan next year.
To indicate the current status, we say 住んでいる/住んでいます.

一日中に、雪が五十センチ以上振り出し降りました!

一日中 all day long
(雪が)降り出す start to snow

動詞+出す = start to (動詞). So, it's impossible to keep "starting to snow" all day long.
If you mean "in one day," 一日で would work.

窓から外を見た時、景色は真っ白で、全ては雪で埋められたとまって(or 覆われて)いるように見えました。

この辺で、雪の一日の深さが記録的になったらしいです。

後で、雪かきしていた時、雪はめっちゃくちゃ軽かったので、案外に簡単でした。

でもその一日は本当に不思議で一生に一度の経験になったと思います。

Feedback

大変でしたね。無事でよかったです!

吹雪

先週末、北米の北東に激しい吹雪がありました。

僕はトロントの近くに住んでいるので、吹雪の真ん中にいました。

一日に、雪が五十センチ以上振り出し降りました!

窓から外を見た時、景色は真っ白で、全て雪で埋められたとつくされたように見えました。

この辺で雪の一日の深さが記録的になったらしいです。

後で、雪かき(を)していた時、雪はめちゃくちゃ軽かったので、案外(or 意外に)簡単でした。

水分が少ない雪だったかな。

でもその一日は本当に不思議で一生に一度の経験になったと思います。

Feedback

日本でも日本海側が大雪になっているけど、木造の家屋だと屋根に積もった雪で、雪かきをしないと倒壊の恐れがあるようです。
東京には積もるような雪はあまり降らないけど、降れば滑って転んで救急搬送された人が何名と必ずニュースになります。

吹雪


This sentence has been marked as perfect!

先週末、北米の北東に激しい吹雪がありました。


This sentence has been marked as perfect!

先週末、北米の北東にアメリカの北東部に(or で)激しい吹雪がありました。

「北米の北東」は正しいのかも知れませんが、このほうが分かりやすいです。

僕はトロントの近くに住むので、吹雪の真ん中にいました。


僕はトロントの近くに住んでいるので、吹雪の真ん中にいました。

僕はトロントの近くに住んでいるので、吹雪の真ん中にいました。

「住む」is used for the future tense. 例「僕は来年、日本に住みます。」I'll live in Japan next year. To indicate the current status, we say 住んでいる/住んでいます.

一日中に、雪が五十センチ以上振り出しました!


一日に、雪が五十センチ以上振り出し降りました!

一日中に、雪が五十センチ以上振り出し降りました!

一日中 all day long (雪が)降り出す start to snow 動詞+出す = start to (動詞). So, it's impossible to keep "starting to snow" all day long. If you mean "in one day," 一日で would work.

窓から外を見た時、景色は真っ白で、全ては雪で埋められたと見えました。


窓から外を見た時、景色は真っ白で、全て雪で埋められたとつくされたように見えました。

窓から外を見た時、景色は真っ白で、全ては雪で埋められたとまって(or 覆われて)いるように見えました。

この辺で、雪の一日の深さが記録的になったらしいです。


この辺で雪の一日の深さが記録的になったらしいです。

This sentence has been marked as perfect!

後で、雪かきしていた時、雪はめっちゃくちゃ軽かったので、案外に簡単でした。


後で、雪かき(を)していた時、雪はめちゃくちゃ軽かったので、案外(or 意外に)簡単でした。

水分が少ない雪だったかな。

後で、雪かきしていた時、雪はめっちゃくちゃ軽かったので、案外に簡単でした。

でもその一日は本当に不思議一生に一度の経験になったと思います。


でもその一日は本当に不思議で一生に一度の経験になったと思います。


This sentence has been marked as perfect!

でもその一日は本当に不思議で一生に一度の経験になったと思います。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium