aldorsvo21's avatar
aldorsvo21

Sept. 25, 2020

0
短編小説の始めをスペイン語から日本語に訳してみたけど通じますか?

その日の始まりをあとむが振り返った。目の後ろで淡くて明るく通り過ぎた凍った映像の中に、何も変わったことの兆しを全く見えなかった。「なんなんだ」核家族の皆が行われていた場面を争えなく見た。その朧な驚愕を表すあとむの声はいつもと同じだった。大人はどことなく、あとむの喉から流れていない非現実的な奇声だと思いがちになったけれど、一秒でも考えたら、これは、夢から目覚めるときの崩れかける辻褄どころか、完全にまとまりのある日の中での出来事だとわかる。という訳で、愛しいあとむの声色には変化がちっともなかった。木製の壁の部分をあっさり引き抜いたのだ。壁に無定形な穴が開いていた。木はあとむの手元には柔らかく感じられた。大人は壁を囲んで説明をつけようとしていた。

訂正してくれたらありがたいです!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

短編小説の始めをスペイン語から日本語に訳してみたけど通じますか?


短編小説の始め(冒頭)をスペイン語から日本語に訳してみたけど通じますか? 短編小説の始め(冒頭)をスペイン語から日本語に訳してみたけど通じますか?

その日の始まりをあとむが振り返った。


その日の始まりをあとむがのことをアトムは振り返った。 その日の始まりのことをアトムは振り返った。

アトムは人名ですか?漢字で書けない人名は一般的に、カタカナで表記します。

目の後ろで淡くて明るく通り過ぎた凍った映像の中に、何も変わったことの兆しを全く見えなかった。


目の後ろで淡く明るく通り過ぎた凍りついた映像の中に、何も変わったことの兆しを全く兆しは見えなかった。 目の後ろで淡く明るく通り過ぎた凍りついた映像の中に、何も変わった兆しは見えなかった。

「なんなんだ」核家族の皆が行われていた場面を争えなく見た。


「なんなんだ」核家族の皆が行われていた場面を争えなく見た。 「なんなんだ」核家族の皆が行われていた場面を争えなく見た。

この文章はよく分かりませんでした。英語であれば訳せます。

その朧な驚愕を表すあとむの声はいつもと同じだった。


その朧な驚愕を表すあとむ僅かに驚いた様子のアトムの声はいつもと同じだった。 僅かに驚いた様子のアトムの声はいつもと同じだった。

「朧げな驚愕」という表現は聞いたことがないので、簡潔に訳しました。

大人はどことなく、あとむの喉から流れていない非現実的な奇声だと思いがちになったけれど、一秒でも考えたら、これは、夢から目覚めるときの崩れかける辻褄どころか、完全にまとまりのある日の中での出来事だとわかる。


大人はどことなく、あとむの喉から流れていないたいていの大人はアトムの喉から漏れ出した非現実的な奇声だと思いがちになっただ。けれど一秒でも考えよく考えてみたら、これは夢から目覚めるときの崩れかける辻褄(??)どころか、完全にまとまり理性のある日の中での出来事だとわかる。 たいていの大人はアトムの喉から漏れ出した非現実的な奇声だと思いがちだ。けれど一秒でもよく考えてみたら、これは夢から目覚めるときの崩れかける辻褄(??)どころか、完全に理性のある日の出来事だとわかる。

という訳で、愛しいあとむの声色には変化がちっともなかった。


という訳で、愛しいあとむアトムの声色には変化がちっともなかった。 という訳で、愛しいアトムの声色には変化がちっともなかった。

木製の壁の部分をあっさり引き抜いたのだ。


木製の壁の部分をあっさり引き抜いたのだ 木製の壁の部分をあっさり引き抜いた

壁に無定形な穴が開いていた。


壁に無定形な穴が開いていた。 壁にな穴が開いていた。

木はあとむの手元には柔らかく感じられた。


片は、あとむの手元には柔らかく感じられた。 片は、あとむの手元柔らかく感じられた。

大人は壁を囲んで説明をつけようとしていた。


大人は壁を囲んで達は、穴の開いた壁を取り囲んで納得のいく説明をつけようとしていた。 大人達は、穴の開いた壁を取り囲んで納得のいく説明をつけようとしていた。

訂正してくれたらありがたいです!


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium