yesterday
Les options pour passer du temps au mouillage dépendent d'où est votre voilier. Parfois, on est au mouillage très éloigné. En ces lieux, on peut randonner oú se baigner. Fréquemment, on fait de la plongée en apnée. On doit cuisiner tous nos repas, parce que il n'y a pas des restaurants. En fait, souvent il n'y a pas d'autres gens! Si il y a autres bateaux au mouillage, on peut jouer les jeux, comme dominos ou cartes, ou simplement observer le coucher de soleil.
Par contre, quelques mouillages sont très occupes. Ce mouillage où on est maintenant a plus de 300 bateaux! Il y a beaucoup des activités organisés par les marins: volley-ball, yoga, église dans le plage, concerts, activités par les enfants, et beaucoup plus. Quelques personnes passent tous ses temps ici. Mais pour mois, je préfère les endroits moins peuplé.
Comment passer les temps dans un voilier au mouillage
It's "time" in general you're referring to here, so it's singular => LE temps
I've never used this vocabulary in my life, but after googling it up "AU mouillage" seems to be right... Oh well, you learn something new every day
Les options pour passer du/le temps au mouillage dépendent d'où est votre voilier.
If you meant something close to "killing time", then "passer LE temps" would be the right pick, as in the previous sentence
Parfois, on est auà un mouillage très éloigné.[isolé ?]
"éloigné" would inevitably arise the question "éloigné de quoi ?"
If you meant "remote" as in "far away from civilization", then "isolé" would def be the right pick
En ces lieux, on peut randonner oúu se baigner.
ou = or
où = where
Fréquemment, on fait de la plongée en apnée.
On doit cuisiner tous nos repas, parce que 'il n'y a pas des restaurants.
parce que+il = parce qu'il
Absolute negation = pas de
En fait, souvent, il n'y a pas d'autres gens !
Space before and after ; : ? ! « » %
Si il y a autres bateaux au mouillage, on peut jouer là des jeux, comme aux dominos ou aux cartes, ou simplement observer le coucher de soleil.
Unless you're risking/gambling something, "jouer" is built with prepositions in French => jouer D'un instrument, jouer À un jeu
Par contre, quelquecertains mouillages sont très occupefréquentés.
"some" in the sense "certain, not others" = certains
"fréquentés" means "visited y a lot of people"; "occupé" means someone has the place (very often, it means "not free", as in "toilettes occupées")
Ce mouillage où on est maintenant abrite plus de 300 bateaux !
Slightly better
Il y a beaucoup des 'activités organisées par les marins : volley-ball, yoga, église dans[cérémonies religieuses ?] sur le plage, concerts, activités paour les enfants, et beaucoup plus.
peu DE, beaucoup DE, plus/moins DE...
Indefinite structure after a "de" preposition = zero article => beaucoup D'activités
Fem. Pl. agreement with "activités" => organisÉES
"une église" is a building, not really an activity
If they offer religious ceremonies, you can say "cérémonies religieuses"
ON the beach = SUR la plage
"DANS la plage" means inside the sand
"for" (for the benefit of) = pour => POUR les enfants
QuelquCertaines personnes passent tous sest leur temps ici.
all (sinular) => touT
their (several people owning one thing) = leur
Mais pour mois, je préfère les endroits moins peuplés.
mois = month
me = moi
as for me = quant à moi
"moi, je" would be enough to emphasize "me as opposed to other people"
|
Comment passer les temps dans un voilier au mouillage Comment passer le It's "time" in general you're referring to here, so it's singular => LE temps I've never used this vocabulary in my life, but after googling it up "AU mouillage" seems to be right... Oh well, you learn something new every day |
|
Les options pour passer du temps au mouillage dépendent d'où est votre voilier. Les options pour passer du/le temps au mouillage dépendent d'où est votre voilier. If you meant something close to "killing time", then "passer LE temps" would be the right pick, as in the previous sentence |
|
Parfois, on est au mouillage très éloigné. Parfois, on est "éloigné" would inevitably arise the question "éloigné de quoi ?" If you meant "remote" as in "far away from civilization", then "isolé" would def be the right pick |
|
En ces lieux, on peut randonner oú se baigner. En ces lieux, on peut randonner o ou = or où = where |
|
Fréquemment, on fait de la plongée en apnée. This sentence has been marked as perfect! |
|
On doit cuisiner tous nos repas, parce que il n'y a pas des restaurants. On doit cuisiner tous nos repas, parce qu parce que+il = parce qu'il Absolute negation = pas de |
|
En fait, souvent il n'y a pas d'autres gens! En fait, souvent, il n'y a pas d'autres gens ! Space before and after ; : ? ! « » % |
|
Si il y a autres bateaux au mouillage, on peut jouer les jeux, comme dominos ou cartes, ou simplement observer le coucher de soleil. Si il y a autres bateaux au mouillage, on peut jouer Unless you're risking/gambling something, "jouer" is built with prepositions in French => jouer D'un instrument, jouer À un jeu |
|
Par contre, quelques mouillages sont très occupes. Par contre, "some" in the sense "certain, not others" = certains "fréquentés" means "visited y a lot of people"; "occupé" means someone has the place (very often, it means "not free", as in "toilettes occupées") |
|
Ce mouillage où on est maintenant a plus de 300 bateaux! Ce mouillage où on est maintenant abrite plus de 300 bateaux ! Slightly better |
|
Il y a beaucoup des activités organisés par les marins: volley-ball, yoga, église dans le plage, concerts, activités par les enfants, et beaucoup plus. Il y a beaucoup d peu DE, beaucoup DE, plus/moins DE... Indefinite structure after a "de" preposition = zero article => beaucoup D'activités Fem. Pl. agreement with "activités" => organisÉES "une église" is a building, not really an activity If they offer religious ceremonies, you can say "cérémonies religieuses" ON the beach = SUR la plage "DANS la plage" means inside the sand "for" (for the benefit of) = pour => POUR les enfants |
|
Quelques personnes passent tous ses temps ici.
all (sinular) => touT their (several people owning one thing) = leur |
|
Mais pour mois, je préfère les endroits moins peuplé. Mais mois = month me = moi as for me = quant à moi "moi, je" would be enough to emphasize "me as opposed to other people" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium