Dec. 6, 2020
Monsieur le maire.
Je vous contacte pour vous proposer un projet qui a eu beaucoup de succès dans de nombreuses villes européennes.
Le projet s'appelle " Boîte à lire".
Il s'agit d'une petite bibliothèque publique ou les citoyens pourraient déposer et emprunter des livres gratuitement pour leur donner une seconde vie el aussi encourager nos jeunes à lire.
Les boîtes à lire sont des petites constructions faites de matériaux recyclés qui fourniraient non seulement une utilité mais aussi une beauté à la ville.
On pourrait être placés dans des lieux avec un afflux important de publique: près d'écoles, à l'entrée du métro, dans des jardins publics afin que tout le monde puisse s'en profiter.
Je vous serais très reconnaissante si vous preniez en compte ma demande.
Boîte à Llire.
Boîte à lire.
Monsieur le maire.
Je vous contacte pour vous proposer un projet qui a eu beaucoup de succès dans de nombreuses villes européennes.
LCe projet s'appelle " Boî, ce sont les « boites à lire" ».
Ce projet, ce sont les « boites à lire ».
Il s'agit d'une petites bibliothèques publiques ouù les citoyens pourraieuvent déposer et emprunter des livres gratuitement pour leur donner une seconde vie elt aussi encourager nos jeunes à lire.
Il s'agit de petites bibliothèques publiques où les citoyens peuvent déposer et emprunter des livres gratuitement pour leur donner une seconde vie et aussi encourager nos jeunes à lire.
ou = o, où = donde; puesto que este proyecto ya está realizado concretamente en muchas ciudades europeanas, yo utilizaría un presente para hablar de que las boîtes à lire ya permiten hacer
Les boîtes à lire sont des petites constructions faites de matériaux recyclés qui fourniraient non seulement une utilité mais aussi une beauté à laconjugueraient beauté et efficacité pour notre ville.
Les boîtes à lire sont des petites constructions faites de matériaux recyclés qui conjugueraient beauté et efficacité pour notre ville.
"fournir une beauté" no se dice
On pourrait êtreles placéser dans des lieux avec un afflux important de publique:très fréquentés; près d'écoles, à l'entrée du métro, dans des jardins publics, ceci afin que tout le monde puisse s'en profiter.
On pourrait les placer dans des lieux très fréquentés; près d'écoles, à l'entrée du métro, dans des jardins publics, ceci afin que tout le monde puisse en profiter.
Je vous serais très reconnaissante si vous preniez en compte ma demande. Je vous serais très reconnaissante si vous preniez en compte ma demande.
La frase es correcta gramaticalmente, pero una frase del tipo: "si vous vouliez bien prendre le temps d'examiner ma demande" me parecería mejor
Feedback
Una buena carta. En francés, es costumbre que terminemos tales cartas oficiales con formulas epistolares de cortesía muy sostenidas, como: "je vous prie d'agréer, cher monsieur, l'expression de mes sentiments les plus sincères". Naturalmente, ¡es el único tipo de circunstancias en lo cual escribemos frases tan formales!
|
Boîte à Lire.
Boîte à |
|
Monsieur le maire. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je vous contacte pour vous proposer un projet qui a eu beaucoup de succès dans de nombreuses villes européennes. This sentence has been marked as perfect! |
|
Le projet s'appelle " Boîte à lire".
|
|
Il s'agit d'une petite bibliothèque publique ou les citoyens pourraient déposer et emprunter des livres gratuitement pour leur donner une seconde vie el aussi encourager nos jeunes à lire.
Il s'agit d ou = o, où = donde; puesto que este proyecto ya está realizado concretamente en muchas ciudades europeanas, yo utilizaría un presente para hablar de que las boîtes à lire ya permiten hacer |
|
Les boîtes à lire sont des petites constructions faites de matériaux recyclés qui fourniraient non seulement une utilité mais aussi une beauté à la ville.
Les boîtes à lire sont des petites constructions faites de matériaux recyclés qui "fournir une beauté" no se dice |
|
On pourrait être placés dans des lieux avec un afflux important de publique: près d'écoles, à l'entrée du métro, dans des jardins publics afin que tout le monde puisse s'en profiter.
On pourrait |
|
Je vous serais très reconnaissante si vous preniez en compte ma demande. Je vous serais très reconnaissante si vous preniez en compte ma demande. Je vous serais très reconnaissante si vous preniez en compte ma demande. La frase es correcta gramaticalmente, pero una frase del tipo: "si vous vouliez bien prendre le temps d'examiner ma demande" me parecería mejor |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium