dizzy's avatar
dizzy

Aug. 25, 2022

0
Dans le parc

Pourais vous allez avec moi maintenant? Je veux jouer au foot sur le parc avec toi et le ciel vas pluie sur un heurre. Si vous plait


je essayant écrite avec plus des verbes :)

parc
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Dans le parc

dizzy's avatar
dizzy

Aug. 26, 2022

0

Pourrais vous allez avec moi maintenant-tu m'accompagner maintenant/là tout de suite ?

Either "vous" (politeness pronoun, formal) or "tu" (informal colloquial pronoun)
I take it you're asking a friend, so it'll be "tu"

I should also add that "pourrais-tu" is a very formal way of asking questions. In modern French, the most usual syntax for questions when speaking basically follows an affirmative sentence's => tu pourrais m'accompagner ?

"Là tout de suite" would be nice to insist on the "right now" aspect

dizzy's avatar
dizzy

Aug. 26, 2022

0

Je veux jouer au foot surau/dans le parc avec toi et le cieil vas pluie sureuvoir dans une heurre.

"au" would merely give the location, "dans" would insist more on the fact it's inside, but both are almost synonyms

The rain = la pluie
To rain (verb) = pleuvoir

"Pleuvoir" only works with the dummy pronoun "il", like "it rains" in English

Indication of time from now on => dans

dizzy's avatar
dizzy

Aug. 26, 2022

0

Si vous plait'il te plaît !

"please" with the tutoiement

dizzy's avatar
dizzy

Aug. 26, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Aug. 27, 2022

450
dizzy's avatar
dizzy

Aug. 31, 2022

0

1) Tu vas pourrais avec moi = "you're going to could with me", literally, so yes, nonsensical :) 2) Yes "POURRIEZ-vous" is both respectful (vouvoiement) and formal 3) This is the etymology of "tout de suite" yes, "right afterwards". You indicate the action is going to follow as a sequence immediately after the second you're speaking, so, it came to mean "right now" 4) A dummy pronoun is a void pronoun that doesn't refer to any actual subject, like in "it rains" ("it" refers to nobody/nothing). It's just here to make the syntax right because every verb needs a subject (except in the imperative mood). The French dummy pronoun is "il" ("il pleut", "il faut"). In some colloquial/dialectal forms, "ça" can be found ("ça pleut") but I wouldn't suggest writing it in an exam... 5) il pleut depuis une heure = it's been raining for an hour, yes. Notice the present tense would be used in French, not the passé composé, which is built like the present perfect but very seldom means the same thing! 6) "un heure" (masculine) doesn't exist though And you're welcome!

Dans le parc


This sentence has been marked as perfect!

Pourais vous allez avec moi maintenant?


Pourrais vous allez avec moi maintenant-tu m'accompagner maintenant/là tout de suite ? Pourrais-tu m'accompagner maintenant/là tout de suite ?

Either "vous" (politeness pronoun, formal) or "tu" (informal colloquial pronoun) I take it you're asking a friend, so it'll be "tu" I should also add that "pourrais-tu" is a very formal way of asking questions. In modern French, the most usual syntax for questions when speaking basically follows an affirmative sentence's => tu pourrais m'accompagner ? "Là tout de suite" would be nice to insist on the "right now" aspect

Je veux jouer au foot sur le parc avec toi et le ciel vas pluie sur un heurre.


Je veux jouer au foot surau/dans le parc avec toi et le cieil vas pluie sureuvoir dans une heurre. Je veux jouer au foot au/dans le parc avec toi et il va pleuvoir dans une heure.

"au" would merely give the location, "dans" would insist more on the fact it's inside, but both are almost synonyms The rain = la pluie To rain (verb) = pleuvoir "Pleuvoir" only works with the dummy pronoun "il", like "it rains" in English Indication of time from now on => dans

Si vous plait


Si vous plait'il te plaît ! S'il te plaît !

"please" with the tutoiement

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium