leeekayi's avatar
leeekayi

March 4, 2022

0
4 mars 2022 - JOMO

« JOMO » est un terme d'anglais qui dit « Joy of Missing Out» (le joie de ne pas être au courant). Je me suis déjà rendu compte de l'influence négative que m'apportaient les reseaux sociaux quand j'étais au lycée. Comme je l'ai dit, les photos sur Instagram ou ce que se passe dehors m'énervent. Alors j'ai supprimé mon compte d'instagram; et ça m'a beaucoup aidé pendant la période avant de l'examen public pour me calmer.

Dans ce moment-ci, il faut vraiment me déconnecter parce qu'il y a trop d'informations en ligne, ce qui m'empêchent de me concentrer sur ma propre vie. « J'ai en assez de tout cela ! »

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

4 mars 2022 - JOMO

leeekayi's avatar
leeekayi

March 5, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 5, 2022

453

Alors j'ai supprimé mon compte d'instagram; et ça m'a beaucoup aidé pendant la période avant de l'examen public pour me calmer.


Alors j'ai supprimé mon compte d'iInstagram; et ça m'a beaucoup aidée à me calmer pendant la période avant dequi a précédé l'examen public pour me calmer. Alors j'ai supprimé mon compte Instagram; et ça m'a beaucoup aidée à me calmer pendant la période qui a précédé l'examen public.

Le groupe verbal (« à me calmer ») est à mettre derrière l'autre groupe qu'il complète Avec les éléments qui font directement partie des réseaux sociaux (principalement les profils et les comptes), on n'utilise généralement pas le « de »: un profil Facebook, un compte Discord, etc. Bien sûr, ce n'est pas faux grammaticalement de le faire.

4 mars 2022 - JOMO


This sentence has been marked as perfect!

« JOMO » est un terme d'anglais qui dit « Joy of Missing Out» (le joie de ne pas être au courant).


« JOMO » est un terme d'anglais qui ditsignifie « Joy of Missing Out » (lea joie de ne pas être au courant). « JOMO » est un terme anglais qui signifie « Joy of Missing Out » (la joie de ne pas être au courant).

Quand on donne la signification d'un acronyme, on utilise naturellement le verbe « signifier »

Je me suis déjà rendu compte de l'influence négative que m'apportaient les reseaux sociaux quand j'étais au lycée.


Je me suis déjà rendue compte de l'influence négative que m'apport'exerçaient les reéseaux sociaux sur moi quand j'étais au lycée. Je me suis déjà rendue compte de l'influence négative qu'exerçaient les réseaux sociaux sur moi quand j'étais au lycée.

On dit plutôt « exercer une influence sur (quelqu'un) »

Comme je l'ai dit, les photos sur Instagram ou ce que se passe dehors m'énervent.


Comme je l'ai dit, les photos sur Instagram ou ce quei se passe dehors, ça m'énervent. Comme je l'ai dit, les photos sur Instagram ou ce qui se passe dehors, ça m'énerve.

Dans ce moment-ci, il faut vraiment me déconnecter parce qu'il y a trop d'informations en ligne, ce qui m'empêchent de me concentrer sur ma propre vie.


Dans ces moments-ci, il me faut vraiment me déconnecter parce qu'il y a trop d'informations en ligne, ce qui m'empêchent de me concentrer sur ma propre vie. Dans ces moments-ci, il me faut vraiment me déconnecter parce qu'il y a trop d'informations en ligne, ce qui m'empêche de me concentrer sur ma propre vie.

On suppose que ça t'est arrivé plusieurs fois (les moments, en général, qui sont comme ça) => ces moments-ci

« J'ai en assez de tout cela !


« J'ai enen ai assez de tout cela ! « J'en ai assez de tout cela !

»


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium