LavenderF's avatar
LavenderF

May 13, 2025

0
Les temps à Pékin

Il est un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive. En hiver, il fait très froid, mais j'aime l'hiver très bien.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

LavenderF's avatar
LavenderF

May 14, 2025

0

LavenderF's avatar
LavenderF

May 13, 2025

0

LavenderF's avatar
LavenderF

May 13, 2025

0

Les temps à Pékin


Les temps à Pékin Le temps à Pékin

In this case, "temps" never is pluralized

Les temps à Pékin Le temps à Pékin

Les temps à Pékin Le temps à Pékin

Il est un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive.


Il esfait un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive. Il fait un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive.

"faire" is always used with the dummy pronoun "il" in this case => il fait chaud, il fait froid But you can say that "un four est chaud" for instance (an oven or any object)

Il esfait un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive. Il fait un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive.

Il esfait un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive. Il fait un peu chaud à Pékin parce que l'été arrive.

En hiver, il fait très froid, mais j'aime l'hiver très bien.


En hiver, il fait très froid, mais j'aime l'hiver très bienbeaucoup l'hiver. En hiver, il fait très froid, mais j'aime beaucoup l'hiver.

"j'aime bien" représents a "quantity" of love, so if you want to intensify it, you'll say "j'aime beaucoup" or "j'adore"

En hiver, il fait très froid, mais j'aime l'hiver très bienbeaucoup l'hiver. En hiver, il fait très froid, mais j'aime beaucoup l'hiver.

I used 'beaucoup' because you wrote 'très bien' = a lot. But you could also say 'j'aime bien l'hiver' to mean I like winter.

En hiver, il fait très froid, mais j'aime l'hiver très bienbeaucoup cette période de l'année . En hiver, il fait très froid, mais j'aime beaucoup cette période de l'année .

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium