kikokun's avatar
kikokun

June 19, 2026

21
Il 20 Febbraio

Siamo partiti da Tokyo all’una di notte e siamo arrivati a Londra alle sei del mattino.
Naturalmente pensavo di riuscire a dormire durante il viaggio, ma incredibilmente non sono riuscito a dormire neanche un minuto.
Pensavo che sarebbe stato davvero duro fare turismo a Londra in uno stato di tale stanchezza.


私らは夜中の1時に東京を出発し、朝6時にロンドンに着いた。もちろん機内で眠れると思っていたが、なんと全く眠れなかった。こんな疲れた状態でロンドン観光をするのは大変だなと思った。

東京ロンドン
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Il 20 Febbraio

Siamo partiti da Tokyo all’una di notte e siamo arrivati a Londra alle sei del mattino.

Naturalmente pensavo di riuscire a dormire durante il viaggio, ma incredibilmente non sono riuscito a dormire neanche un minuto.

kikokun's avatar
kikokun

June 20, 2026

21
Anerneq's avatar
Anerneq

June 20, 2026

0

Il 20 Febbraio


This sentence has been marked as perfect!

Siamo partiti da Tokyo all’una di notte e siamo arrivati a Londra alle sei del mattino.


This sentence has been marked as perfect!

Naturalmente pensavo di riuscire a dormire durante il viaggio, ma incredibilmente non sono riuscito a dormire neanche un minuto.


This sentence has been marked as perfect!

Pensavo che sarebbe stato davvero duro fare turismo a Londra in uno stato di tale stanchezza.


Pensavo che sarebbe statoa davvero duro faa essere turismoti a Londra in uno stato di tale stanchezza. Pensavo che sarebbe stata davvero dura essere turisti a Londra in uno stato di tale stanchezza.

Per me "fare turismo" significa piuttosto un'attività che si occupa di turismo e di turisti. Non è un'espressione molto usata. Si dice piuttosto "è dura". È uno di quei pochi casi in italiano in cui si ha un femminile neutro.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium