Student123's avatar
Student123

July 29, 2024

0
L’apprentissage

J’ai étudié l’espagnol pour 300 jours consécutifs. J’apprendre d’étudier las langues tout seul. Le parte difficile est le début de l’apprentissage. Ne je veux cesser les études ou ma progression. J’étudie l’espagnol, le français et l’italien en même temps. Je pense que c’est un défi qui vaut vraiment la peine. Le secret est d’étudier dans 15 minutes tous les jours.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

J’ai étudié l’espagnol pour 300 jours consécutifs.

J’étudie l’espagnol, le français et l’italien en même temps.

Je pense que c’est un défi qui vaut vraiment la peine.

Student123's avatar
Student123

July 30, 2024

0
RedSwordRIPLang8's avatar
RedSwordRIPLang8

July 30, 2024

0

J’étudie l’espagnol, le français et l’italien en même temps.

Student123's avatar
Student123

July 30, 2024

0

J’étudie l’espagnol, le français et l’italien en même temps.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je pense que c’est un défi qui vaut vraiment la peine.


Je pense que c’est un défi qui en vaut vraiment la peine. Je pense que c’est un défi qui en vaut vraiment la peine.

valoir la peine DE (faire) quelque chose => ça EN vaut la peine (en = de ça)

This sentence has been marked as perfect!

Le secret est d’étudier dans 15 minutes tous les jours.


Le secret est d’étudier dans 15 minutes tous les jours. Le secret est d’étudier 15 minutes tous les jours.

dans 15 minutes = in 15 minutes, 15 minutes from now on

Le secret est d’étudier dans 15 minutes tous les jours. Le secret est d’étudier 15 minutes tous les jours.

Le parte difficile est le début de l’apprentissage.


Lea partie difficile est le début de l’apprentissage. La partie difficile est le début de l’apprentissage.

LA parte, LA partie (como en español)

Lea partie difficile est le début de l'apprentissage. La partie difficile est le début de l'apprentissage.

Plus naturel : "C'est commencer qui est le plus difficile." OU "La partie la plus difficile est de commencer [on aurait également pu dire "dur.e" au lieu de "difficile"].

Ne je veux cesser les études ou ma progression.


NJe jne veux pas cesser les d'étudesier ou made progressioner. Je ne veux pas cesser d'étudier ou de progresser.

Sería mucho mejor/más natural con verbos

NJe jne veux pas cesser les études ou ma progression. Je ne veux pas cesser les études ou ma progression.

Les négations diffèrent entre l'espagnol et le français.

J’apprendre d’étudier las langues tout seul.


J’apprendre d’s à apprendre/étudier laes langues toute seule. J’apprends à apprendre/étudier les langues toute seule.

Diría más bien que alguien «apprend» idiomas cuando quiere dominarlos, hablarlos, pero «étudier» no es falso Acuerdo femenino => toutE seulE

[J’apprendre ds OU j’étudier] laes langues tout seul. [J’apprends OU j’étudie] les langues tout seul.

Aussi possible et plus naturel "tout seul" --> "par moi-même". Et encore plus simple, on peut résumer la phrase au complet par "je suis autodidacte".

L’apprentissage


J’ai étudié l’espagnol pour 300 jours consécutifs.


J’ai étudié l’espagnol pourendant 300 jours consécutifs. J’ai étudié l’espagnol pendant 300 jours consécutifs.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium