yesterday
520素晴らしい日、中国語で「我爱你」という意味です。そして520の日、たくさん人々は結婚します。恋人は520の日デートします。私と彼氏もデートします。「ラブレター」の映画を見ました。初めて「ラブレター」の映画を見ましたが、「ラブレター」の本は二度と見ました。大好きです。
520
そして520の日、たくさんの人々はが結婚します。
修饰名词时,たくさんの(名词)
恋人たちは520の日にデートします。
私と彼氏もデートしますした。
「ラブレター」の映画を見ました。
初めて「ラブレター」の映画を見ましたが、「ラブレター」の本は二度と見読みました。
大好きです。
Feedback
中山美穂が死んじゃうなんてビックリしたね。
520は素晴らしい日で、中国語で「我爱你」という意味です。
520「は」素晴らしい日
「は」をつけることで520 =素晴らしい日と示すことができます。
そして520の日、たくさんの人々はが結婚します。
「たくさん」だけでは、「たくさん結婚する」(married many times)ようにも見えます。多くの人々が結婚するので「たくさんの人々」(many people)の方がわかりやすいです。
恋人は520の日にデートします。
書き言葉では、520の日「に」("on" the 520 Day)と助詞も入れたほうが丁寧です。
私と彼氏もデートします。
「ラブレター」のという映画を見ました。
読み手は「ラブレター」の映画を知らないので(初めて出てきた固有名詞なので)、「の」の代わりに「という」を使います。
”映画の名前は「ラブレター」です。”と伝えることができます。
初めて「ラブレター」の映画を見ましたが、「ラブレター」の本は二度と見ました読んだことがあります。
「二度と」は否定とセットで使います。
「二度〜ことがある」で2回の経験を示すことができます。
本に使う動詞は「読む」です。
大好きです。
Feedback
とても読みやすかったです!中国では520の日が恋人にとって大切な日であることがよくわかりました。
これからも頑張ってくださいね。
520 This sentence has been marked as perfect! |
520素晴らしい日、中国語で「我爱你」という意味です。 520は素晴らしい日で、中国語で「我爱你」という意味です。 520「は」素晴らしい日 「は」をつけることで520 =素晴らしい日と示すことができます。 |
そして520の日、たくさん人々は結婚します。 そして520の日、たくさんの人々 「たくさん」だけでは、「たくさん結婚する」(married many times)ようにも見えます。多くの人々が結婚するので「たくさんの人々」(many people)の方がわかりやすいです。 そして520の日、たくさんの人々 修饰名词时,たくさんの(名词) |
恋人は520の日デートします。 恋人は520の日にデートします。 書き言葉では、520の日「に」("on" the 520 Day)と助詞も入れたほうが丁寧です。 恋人たちは520の日にデートします。 |
私と彼氏もデートします。 This sentence has been marked as perfect! 私と彼氏もデートしま |
「ラブレター」の映画を見ました。 「ラブレター」 読み手は「ラブレター」の映画を知らないので(初めて出てきた固有名詞なので)、「の」の代わりに「という」を使います。 ”映画の名前は「ラブレター」です。”と伝えることができます。 This sentence has been marked as perfect! |
初めて「ラブレター」の映画を見ましたが、「ラブレター」の本は二度と見ました。 初めて「ラブレター」の映画を見ましたが、「ラブレター」の本は二度 「二度と」は否定とセットで使います。 「二度〜ことがある」で2回の経験を示すことができます。 本に使う動詞は「読む」です。 初めて「ラブレター」の映画を見ましたが、「ラブレター」の本は二度 |
大好きです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium