kikokun's avatar
kikokun

Nov. 30, 2025

1
Today

I left my friend’s house and walked up the gentle slope. The road was edged with countless leaves, tawny and crisp. They made me feel the deepening of autumn.
The westering sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene.


友人宅を出てゆるやかな坂道を登って行った。その坂道の両端はぎっしりと落ち葉が重なっていた。秋の深まりを感じさせた。西日は意外にきつかった。黄色くかさかさの落ち葉も無数にたまるときれいな情景を作り上げていた。

晩秋
Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

The road was edged with countless leaves, tawny and crisp.

kikokun's avatar
kikokun

Dec. 3, 2025

1

kikokun's avatar
kikokun

Dec. 3, 2025

1

Today

kikokun's avatar
kikokun

Dec. 3, 2025

1

Today


This sentence has been marked as perfect!

I left my friend’s house and walked up the gentle slope.


I left my friend’s house and walked up the gentle slope. I left my friend’s house and walked up the gentle slope.

I left my friend’s house and walked up thea gentle slope. I left my friend’s house and walked up a gentle slope.

注意:読者が特定の丘のどの斜面について正確に知っていれば、あなたの本来の言い回しは大丈夫です。(ほとんどの読者は、あなたがどこに住んでいるのか、どの斜面について書いているのかを知らないでしょう。)NOTE: If reader know exactly which slope on a given hill, then your original wording is okay. (Most readers probably do not where you live or which slope you are writing about.)

The road was edged with countless leaves, tawny and crisp.


The road was edglined with countless leaves, tawny and crisp. The road was lined with countless leaves, tawny and crisp.

"Edged" is a bit unnatural here. I would say "lined" instead.

The edge of the road was edgcovered with countless leaves, tawny and crisp. The edge of the road was covered with countless leaves, tawny and crisp.

"edged" is more for intentional decoration.

This sentence has been marked as perfect!

They made me feel the deepening of autumn.


They made me feel the deepeningessence of autumn. They made me feel the essence of autumn.

Also a bit unnatural. I used "essence" instead - like the leaves represent what autumn truly feels like.

もう1つ可能です: They made me feel theautumn's deepening of autumn. もう1つ可能です: They made me feel autumn's deepening.

The westering sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene.


The westering sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene. The sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene.

Hmm, you could say "westering sun" but I don't really know anybody in English who uses that terminology. It's super formal, like it's written out of an old book.

The westersetting sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene. The setting sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene.

"westering" is very niche vocabulary (actually, my computer's spell check doesn't believe it's a word, but it does appear to be in the dictionary), usually people talk about "setting sun" instead.

The westeringly sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene. The westerly sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene.

ALSO POSSIBLE: The afternoon sun was unexpectedly strong, and the countless yellow, brittle leaves had gathered to create a quietly beautiful scene.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium