April 1, 2025
おはようございます!改めてPriestさんです!今日は、wandererさんまたはさちさんが回答かな?両方、もしかして? 楽しみしています!
王がヒーローさんに話し続ける。
今日の文章は
「ゆうしゃ [入られた名前] よ!
リゅうおうをたおし そのてから
ひかりのたまをとりもどしてくれ!」
漢字版は
「勇者 [入られた名前] よ!竜王を倒しその手から光の玉を取り戻してくれ!」
大まか英語翻訳は
"O [Inputted Name], our hero! I implore you—defeat the Dragon King and recover the orb of light from his vile clutches!"
質問たちがあります!(事前、まずい文法をすみません。学んでいます!)
1: 改めて、二つ「を」の使いがなぜですか?二つ目的語がありますか?「竜王」と「倒しその手から光の玉」?
2: 「たおしそのてからひかりのたま」の明確な意味がなんですか?「そのてから」。。。竜王が光の玉を持ちますか?または、竜王の倒し方がヒーローさんの手で光の玉ですか?
[5回]ドラゴンクエストの日本語対話で英語翻訳しょう!
おはようございます!
改めてPriestさんです!
今日は、wandererさんまたはさちさんが回答かな?
両方、もしかして?
楽しみにしています!
王がヒーローさんに話し続ける。
今日の文章は
¶
「ゆうしゃ [入(入れられた)名前] よ!
リゅうおうをたおし そのてから ひかりのたまをとりもどしてくれ!
」
¶
¶
漢字版は
¶
「勇者 [入(入れられた)名前]よ!
竜王を倒しその手から光の玉を取り戻してくれ!
」
¶
¶
大まかな英語翻訳は
¶
"O[InputtedName],ourhero!Iimploreyou—defeattheDragonKingandrecovertheorboflightfromhisvileclutches!"
質問たち¶
¶
質問があります!
(事前あらかじめ、まずい文法をですみません。
学んでいます!
)
¶
1:改めて、二つ「を」の使いがを使うのはなぜですか?
二つ目的語がありますか?
「竜王」と「倒しその手から光の玉」?
そうです。
2:「たおしそのてからひかりのたま」の明確な意味がはなんですか?
defeat Dragon and get the (orb of light) back from his hand
「そのてから」。
from his hand
竜王が光の玉を持ちっていますか?
そうです。
または、竜王の倒し方がヒーローさんの手で光の玉ですか?
Dragon keeps the orb of light in his hand .....
his hand は Dragon King's hand
Feedback
質問がある。
did you translate ”その手から” into "from his vile clutches!" ?
[5回]ドラゴンクエストの日本語対話でを英語翻訳しょう!
おはようございます!
改めてPriestさんです!
今日は、wandererさんまたはさちさんが回答してくれるかな?
I'll try my best lol.
両方、もしかして両方かな?
楽しみしています!
王がヒーローさんに話し続ける。
今日の文章は
¶
「ゆうしゃ [入られた名前] よ!
入られた名前が何かわからないな。。。
リゅうおうをたおし そのてから ひかりのたまをとりもどしてくれ!
」 漢字版は 「勇者 [入られた名前]よ!
竜王を倒しその手から光の玉を取り戻してくれ!
」
¶
¶
大まかな英語翻訳は
¶
"O[InputtedName],ourhero!Iimploreyou—defeattheDragonKingandrecovertheorboflightfromhisvileclutches!"
質問たち¶
¶
質問があります!
(事前、まずい違った文法をですみません。
まだ学んでいまる途中なんです!
)
¶
1:改めて、二つの「を」の使いがなぜですか?方がよくわかりません。
二つ目的語がありますか?
2:「たおしそのてからひかりのたま」の明確な意味がはなんですか?
竜王を倒して、それから、その手から光のたまを。。。この文章なら、わかるかな?
竜王が光の玉を持ちってますか?
ドラゴンクエストを知らないので、分かりません。
Feedback
竜王を倒して Defeat the dragon and
その手から from his/the hand
取り戻してくれ get it back ?
[5回]ドラゴンクエストの日本語対話で英語翻訳しょう! [5回]ドラゴンクエストの日本語対話 This sentence has been marked as perfect! |
おはようございます! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
改めてPriestさんです! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日は、wandererさんまたはさちさんが回答かな? 今日は、wandererさんまたはさちさんが回答してくれるかな? I'll try my best lol. This sentence has been marked as perfect! |
両方、もしかして?
This sentence has been marked as perfect! |
楽しみしています! This sentence has been marked as perfect! 楽しみにしています! |
王がヒーローさんに話し続ける。 王がヒーロー This sentence has been marked as perfect! |
」 大まか英語翻訳は "O[InputtedName],ourhero!Iimploreyou—defeattheDragonKingandrecovertheorboflightfromhisvileclutches!" 質問たちがあります! 」 」 |
(事前、まずい文法をすみません。 (事前、ま ( |
。 |
今日の文章は 「ゆうしゃ [入られた名前] よ! 今日の文章は 入られた名前が何かわからないな。。。 今日の文章は |
リゅうおうをたおし そのてから ひかりのたまをとりもどしてくれ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
」 漢字版は 「勇者 [入られた名前]よ! This sentence has been marked as perfect! 」 |
竜王を倒しその手から光の玉を取り戻してくれ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
学んでいます! まだ学んでい This sentence has been marked as perfect! |
) 1:改めて、二つ「を」の使いがなぜですか? ) ) |
二つ目的語がありますか? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
「竜王」と「倒しその手から光の玉」? 「竜王」と「 そうです。 |
2:「たおしそのてからひかりのたま」の明確な意味がなんですか? 2:「たおしそのてからひかりのたま」の明確な意味 竜王を倒して、それから、その手から光のたまを。。。この文章なら、わかるかな? 2:「たおしそのてからひかりのたま」の明確な意味 defeat Dragon and get the (orb of light) back from his hand |
「そのてから」。 「そのてから」。 from his hand |
。 |
竜王が光の玉を持ちますか? 竜王が光の玉を持 ドラゴンクエストを知らないので、分かりません。 竜王が光の玉を持 そうです。 |
または、竜王の倒し方がヒーローさんの手で光の玉ですか? または、竜王の倒し方がヒーローさんの手で光の玉ですか? Dragon keeps the orb of light in his hand ..... his hand は Dragon King's hand |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium