adichira's avatar
adichira

July 10, 2025

0
A Funny Memory

Today, I was listening to a Shakira song that reminded me of a funny moment. It was when I listened to songs without understanding the meaning, because I was innocent and a kid, five or six years old.

The song's name is If you go (Si te vas) and a part of this says "all new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn."

The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and "cerdas" is a word that have many meanings, for example, "female pigs". So, as a child, I didn't understand the metaphor.

I didn't understand why Shakira was making a relation between pigs and brooms, but because I was a huge Shakira fan, I accepted her mistake, I believed in her and her words. 😂🤣

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

A Funny Memory

Today, I was listening to a Shakira song that reminded me of a funny moment.

So, as a child, I didn't understand the metaphor.

😂🤣

adichira's avatar
adichira

July 11, 2025

0

adichira's avatar
adichira

July 11, 2025

0
Cmgeodude's avatar
Cmgeodude

July 11, 2025

0

A Funny Memory

😂🤣

adichira's avatar
adichira

July 11, 2025

0

So, as a child, I didn't understand the metaphor.


So, as a child, I didn't understand the metaphor. So, as a child, I didn't understand the metaphor.

Or "I didn't understand what it meant."

This sentence has been marked as perfect!

😂🤣


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

A Funny Memory


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and "cerdas" is a word that have many meanings, for example, "female pigs".


The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and "cerdas" is a word that haves many meanings, for example, "female pigs".. Like "female pigs", for example. The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and cerdas is a word that has many meanings. Like "female pigs", for example.

The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and "cerdas" is a word that haves many meanings, for example, "female pigs". The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and "cerdas" is a word that has many meanings, for example, "female pigs".

The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and "cerdas" is a word that haves many meanings, for example, "female pigs". The funny part is that in Spanish, "bristles" is translated as "cerdas", and "cerdas" is a word that has many meanings, for example, "female pigs".

"has" or also "could have"

I didn't understand why Shakira was making a relation between pigs and brooms, but because I was a huge Shakira fan, I accepted her mistake, I believed in her and her words.


I didn't understand why Shakira was making a relation betweenconnecting pigs andwith brooms, but because I was a huge Shakira fan, I accepted her mistake, I believed in her and her words. I didn't understand why Shakira was connecting pigs with brooms, but because I was a huge Shakira fan I believed in her and her words.

I didn't understand why Shakira was making a relation between pigs and brooms, but because I was a huge Shakira fan, I accepted her mistake, because I believed in her and her words. I didn't understand why Shakira was making a relation between pigs and brooms, but because I was a huge Shakira fan, I accepted her mistake because I believed in her and her words.

alternatively, the original sentence could replace the last comma with a semicolon The last clause is independent, so it needs a conjunction or some modification (or just a semicolon)

Today, I was listening to a Shakira song that reminded me of a funny moment.


Today, I was listening to a Shakira song that reminded me of a funny momentemory. Today I was listening to a Shakira song that reminded me of a funny memory.

This sentence has been marked as perfect!

It was when I listened to songs without understanding the meaning, because I was innocent and a kid, five or six years old.


It was when I was about five or six years old, and I listened to songs without understanding the meaning, because I was innocent and a kid, five or six years old.lyrics. It was when I was about five or six years old, and I listened to songs without understanding the lyrics.

It was from when I listened to songs without understanding the meaning, because I was an innocent and a kid, five or six years old. It was from when I listened to songs without understanding the meaning, because I was an innocent kid, five or six years old.

I think the construction of an adjective plus a noun would usually be more natural if the noun and adjective were connected. Another possible example: The plant was yellow and a flower. versus The plant was a yellow flower. I don't know why, but "from when" or "back when" or "from back when" are all used to talk about something that occurred in the past but has present importance

The song's name is If you go (Si te vas) and a part of this says "all new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn."


The song's name is "If yYou gGo (Si te vas)" and a part of thisShakira says "aAll new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn." The songs name is "If You Go (Si te vas)" and Shakira says "All new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn."

The song's name is If you go (Si te vas) and a part of ithis says "all new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn." The song's name is If you go (Si te vas) and a part of it says "all new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn."

The song's name is "If yYou gGo (Si te vas)" and a part of this says, "aAll new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn." The song's name is "If You Go (Si te vas)" and a part of this says, "All new brooms always sweep well, but later you will see their bristles worn."

just punctuation and title capitalization

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium