Student123's avatar
Student123

Aug. 19, 2024

0
Une pause

Je dois avoir une pause parfois. Je veux que je suis une machine, cependant ne je suis une. C’est très difficile à retour a routine, mais le je dois. J’ai besoin trouver le discipline que il me manque.


🇪🇸 Necesito tener una pausa a veces. Quiero que soy una máquina, sin embargo no soy una. Es muy difícil a regresar a una rutina, pero necesito hacerlo. Necesito encontrar la disciplina que carezco.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Une pause

Je dois avoir une pause parfois.


Je dois favoire une pause parfois. Je dois faire une pause parfois.

Se dice «faire une pause» (o a veces «prendre» en el caso del trabajo) pero nunca «avoir»

Je veux que je suis une machine, cependant ne je suis une.


Je veux que je suisêtre une machine, cependant nje je suin'en suis pas une. Je veux être une machine, cependant je n'en suis pas une.

No hay varios verbos con subjetos diferentes aquí, por tanto no hay ninguna razón tener un verbo conjugado => je veux ÊTRE Sujeto => je «une» y otros numeros solos no pueden ser complementos. Hay que añadirles «en» « Combien vois-tu de chats ? — J'EN vois un/deux/trois » etc

C’est très difficile à retour a routine, mais le je dois.


C’est très difficile àde retour ner à la routine, mais lje jle dois. C’est très difficile de retourner à la routine, mais je le dois.

«retour» es un nombre, «retourNER» es el verbo difficile DE [+complemento verbal] Se dice «difficile À» solo cuando hay un adjetivo único completando el verbo, por ejemplo «difficile à imaginer», «hard to imagine»

J’ai besoin trouver le discipline que il me manque.


J’ai besoin de trouver le discipline que 'il me manque. J’ai besoin de trouver le discipline qu'il me manque.

Une pause


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium