Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 27, 2024

418
La strana guerra

In francese, c'è un'espressione un po' strana, "s'en foutre comme de l'an 40", letteralmente: "ne fregarsi come dell'anno 40". Significa que una cosa non importa per niente a una persona. Ma cos'è successo di così banale nell'anno 40? Vediamo... Caligula regnava sull'impero romano. Nonostante, non si può dire que i romani si ne fregavano, perché il povero Caligula è diventato uno dei personaggi più odiati dell'impero e dopo della storiografia occidentale in generale!

È più probabile che l'origine dell'espressione sia di trovare in un anno molto più recente, cioè 1940. A quell'epoca, dal settembre di 1939 fino al maggio di 1940, la Francia ha vissuto la strana guerra, "la drôle de guerre". Sebbene avesse dichiarato la guerra alla Germania dopo l'invasione della Pologna, durante un anno, non c'era nessuna battaglia tra entrambi belligeranti. I soldati si divertivano, la pressa ironizzava su quella guerra senza morti. Per le strade, l'atmosfera era casi festiva. Lo stato maggiore credeva che il paese fosse invulnerabile grazie alla linea Maginot. A quell'epoca, è vero, la gente si ne fregava della guerra...

Nel maggio di 1940, la Germania ha agirato la linea Maginot per iniziare un'attaco dal norte, violando la neutralità belga. A causa di un ritardo tecnologico, una concezione antiquata della guerra e gravi errori strategici, la Francia ha perduto in pochi mesi. Senza dubbio, è una delle disfatte più vergognose della nostra storia.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La strana guerra

Lo stato maggiore credeva che il paese fosse invulnerabile grazie alla linea Maginot.

Senza dubbio, è una delle disfatte più vergognose della nostra storia.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 27, 2024

418
Anerneq's avatar
Anerneq

June 28, 2024

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 28, 2024

418

La strana guerra


This sentence has been marked as perfect!

In francese, c'è un'espressione un po' strana, "s'en foutre comme de l'an 40", letteralmente: "ne fregarsi come dell'anno 40".


In francese, c'è un'espressione un po' strana, "s'en foutre comme de l'an 40", letteralmente: "ne fregarsiene come dell'anno 40". In francese, c'è un'espressione un po' strana, "s'en foutre comme de l'an 40", letteralmente: "fregarsene come dell'anno 40".

Le particelle "si", "ne" e "ci" si attaccano tutte alla fine del verbo. Quando c'è "ne", le altre due cambiano forma in "se" e "ce" per una questione di eufonia.

Significa que una cosa non importa per niente a una persona.


Significa quche una cosa non importa per niente a una persona. Significa che una cosa non importa per niente a una persona.

Ma cos'è successo di così banale nell'anno 40?


Ma cos'è successo di così banale nell'anno 40? Ma cos'è successo di così banale nell'anno 40?

Non capisco in che senso usi la parola "banale". Di solito "banale" significa poco originale, scontato.

Vediamo... Caligula regnava sull'impero romano.


Vediamo... Caliguola regnava sull'impero romano. Vediamo... Caligola regnava sull'impero romano.

Nonostante, non si può dire que i romani si ne fregavano, perché il povero Caligula è diventato uno dei personaggi più odiati dell'impero e dopo della storiografia occidentale in generale!


Nonostante ciò, non si può dire quche i romani sie ne fregavanssero, perché il povero Caliguola è diventato uno dei personaggi più odiati dell'iImpero e dopo della storiografia occidentale in generale! Nonostante ciò, non si può dire che i romani se ne fregassero, perché il povero Caligola è diventato uno dei personaggi più odiati dell'Impero e dopo della storiografia occidentale in generale!

È più probabile che l'origine dell'espressione sia di trovare in un anno molto più recente, cioè 1940.


È più probabile che l'origine dell'espressione sia dia trovaresi in un anno molto più recente, cioè il/nel 1940. È più probabile che l'origine dell'espressione sia da trovarsi in un anno molto più recente, cioè il/nel 1940.

A quell'epoca, dal settembre di 1939 fino al maggio di 1940, la Francia ha vissuto la strana guerra, "la drôle de guerre".


A quell'epoca, dal settembre diel 1939 fino al maggio diel 1940, la Francia ha vissuto la strana guerra, "la drôle de guerre". A quell'epoca, dal settembre del 1939 fino al maggio del 1940, la Francia ha vissuto la strana guerra, "la drôle de guerre".

Gli anni hanno sempre l'articolo.

Per le strade, l'atmosfera era casi festiva.


Per le strade, l'atmosfera era cquasi festiva. Per le strade, l'atmosfera era quasi festiva.

Sebbene avesse dichiarato la guerra alla Germania dopo l'invasione della Pologna, durante un anno, non c'era nessuna battaglia tra entrambi belligeranti.


Sebbene avesse dichiarato la guerra alla Germania dopo l'invasione della Polognia, durante un annper un anno intero, non c'erè stata nessuna battaglia tra entrambii due belligeranti. Sebbene avesse dichiarato guerra alla Germania dopo l'invasione della Polonia, per un anno intero, non c'è stata nessuna battaglia tra i due belligeranti.

Aggiungerei "intero". "Durante un anno" non si dice proprio. In generale "pendant" si traduce con "per" quando c'è un marcatore di tempo.

I soldati si divertivano, la pressa ironizzava su quella guerra senza morti.


I soldati si divertivano, la pressstampa ironizzava su quella guerra senza morti. I soldati si divertivano, la stampa ironizzava su quella guerra senza morti.

La "pressa" è uno strumento di falegnameria.

Lo stato maggiore credeva che il paese fosse invulnerabile grazie alla linea Maginot.


This sentence has been marked as perfect!

A quell'epoca, è vero, la gente si ne fregava della guerra...


A quell'epoca, è vero, la gente sie ne fregava della guerra... A quell'epoca, è vero, la gente se ne fregava della guerra...

Come dicevo prima, la particella "ne" fa cambiare "si" in "se".

Nel maggio di 1940, la Germania ha agirato la linea Maginot per iniziare un'attaco dal norte, violando la neutralità belga.


Nel maggio diel 1940, la Germania ha aggirato la linea Maginot per iniziare un'attacco dal norted, violando la neutralità belga. Nel maggio del 1940, la Germania ha aggirato la linea Maginot per iniziare un'attacco dal nord, violando la neutralità belga.

A causa di un ritardo tecnologico, una concezione antiquata della guerra e gravi errori strategici, la Francia ha perduto in pochi mesi.


A causa di un ritardo tecnologico, una concezione antiquata della guerra e gravi errori strategici, la Francia ha perdutso in pochi mesi. A causa di un ritardo tecnologico, una concezione antiquata della guerra e gravi errori strategici, la Francia ha perso in pochi mesi.

Il verbo "perdere" ha due participi passati: perduto e perso. In generale ti consiglio di usare "perso", in quanto "perduto" è voce letteraria e poco usata nella lingua di tutti i giorni.

Senza dubbio, è una delle disfatte più vergognose della nostra storia.


This sentence has been marked as perfect!

In francese, c'è un'espressione un po' stranna, "s'en foutre comme de l'an 40", letteralmente: "ne fregarsi come dell'anno 40".


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium