abc90377's avatar
abc90377

July 14, 2024

0
Chiikawa

I went to the pop-up store of Chiikawa today. Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I had thought the line would be extremely long. But the staff asked me to scan a QR code and return to the shop when I got a message, so I didn't have to line up in the hot weather. The way they manage the waiting is quite thoughtful. However, the items in the store weren't as numerous as I expected. I only bought a doll charm and two stickers.

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Chiikawa

Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I had thought the line would be extremely long.

But the staff asked me to scan a QR code and return to the shop when I got a message, so I didn't have to line up in the hot weather.

The way they manage the waiting is quite thoughtful.

However, the items in the store weren't as numerous as I expected.

I only bought a doll charm and two stickers.

abc90377's avatar
abc90377

July 15, 2024

0

abc90377's avatar
abc90377

July 15, 2024

0

abc90377's avatar
abc90377

July 15, 2024

0

Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I had thought the line would be extremely long.

However, the items in the store weren't as numerous as I expected.

I only bought a doll charm and two stickers.

abc90377's avatar
abc90377

July 15, 2024

0

Chiikawa

abc90377's avatar
abc90377

July 15, 2024

0

The way they manage the waiting is very thoughtful.


I went to the pop-up store of Chiikawa today.


I went to thea Chiikawa pop-up store of Chiikawa today. I went to a Chiikawa pop-up store today.

Something closer to what you wrote but more natural: "I went to a/the pop-up store for Chiikawa today."

如果有一家以上的 Chiikawa 商店,那就更好了: I went to thea pop-up store of Chiikawa store today. 如果有一家以上的 Chiikawa 商店,那就更好了: I went to a pop-up Chiikawa store today.

Cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Chiikawa

I went to thea Chiikawa pop-up store of Chiikawa today. I went to a Chiikawa pop-up store today.

I went to the pop-up store of Chiikawa today. I went to the pop-up store of Chiikawa today.

I went to thea Chiikawa pop-up store of Chiikawa today. I went to a Chiikawa pop-up store today.

Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I had thought the line would be extremely long.


Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I had thought the line would be extremely long. Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I thought the line would be extremely long.

The "had" is OK, but it's slightly more natural without it. Keep in mind that this sentence implies that the line was not long in reality -- like "I thought the line would be long (but it wasn't)." If you wanted to just say more directly without the implication: "... so I figured the line would be extremely long."

This sentence has been marked as perfect!

Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I hadoriginally thought the line would be extremely long. Chiikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I originally thought the line would be extremely long.

I would use 'past perfect' only if there was a subsequent event in the same sentence. Saying 'originally' would deliver the same message, but it feels more intuitive as a listener.

Chiikawa is a Japanese cartoon whichthat is very popular in Taiwan, so I had thought the line would behave been extremely long. Chiikawa is a Japanese cartoon that is very popular in Taiwan, so I thought the line would have been extremely long.

"That," instead of "which." Correct use of the preterite and past perfect.

This sentence has been marked as perfect!

Chikawa


The way they manage the waiting is quite thoughtful.


The way they manage the waiting is quite thoughtfulsmart. The way they manage the wait is quite smart.

"thoughtful" usually means more like to consider the feelings of others in a very personal way. For example: "I can't believe he got me my book as a gift. It was so thoughtful!"

In British English: The way they managed the waiting icue was quite thoughtful. In American English: The way they managed the line was quite thoughtful. In British English: The way they managed the cue was quite thoughtful. In American English: The way they managed the line was quite thoughtful.

The way they manage the waiting iqueue was quite thoughtful. The way they manage the queue was quite thoughtful.

The way they manage the waitingorganize the queue is quite thoughtful. The way they organize the queue is quite thoughtful.

This sentence has been marked as perfect!

Chiikawa


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

But the staff asked me to scan a QR code and return to the shop when I got a message, so I didn't have to line up in the hot weather.


But the staffHowever, an employee asked me to scan a QR code and return to the shop when I goet a message, so I diwouldn't have to line up in the hot weather. However, an employee asked me to scan a QR code and return to the shop when I get a message so I wouldn't have to line up in the hot weather.

Starting with "however" is a bit more natural here as a sentence beginning. It's not completely necessary, but the subjunctive here sounds a little better to me rather than past tense.

ButHowever, the staff asked me to scan a QR code and return to the shop when I got a message, so I didn't have to line up in the hot weather. However, the staff asked me to scan a QR code and return to the shop when I got a message, so I didn't have to line up in the hot weather.

NOTE: When speaking, "But" is fine. When writing, the word "However" is better. (Writing in slightly more formal than speaking.)

But instead, the staff asked me to scan a QR code and return to the shop when I got aupon receiving their message, so I didn't have to line up in the hot weather. But instead, the staff asked me to scan a QR code and return to the shop upon receiving their message, so I didn't have to line up in the hot weather.

It would be better to specify the 'message'.

But tThe staff had asked me to scan a QR code and to return to the shop when I got a message, so I didn't have to line up in the hot weather. The staff had asked me to scan a QR code and to return to the shop when I got a message, so I didn't have to line up in the hot weather.

"But" is not needed.

This sentence has been marked as perfect!

However, the items in the store weren't as numerous as I expected.


However, the items in the store weren't as numerous as I expected. However, the items in the store weren't as numerous as I expected.

Yours is fine, but a bit less literary: "However, there weren't as many items in the store as I had expected."

This sentence has been marked as perfect!

However, the items in the store weren't as numerous as I had expected. However, the items in the store weren't as numerous as I had expected.

HoweverBut, the items in the store weren't as numerous as I expected. But, the items in the store weren't as numerous as I expected.

This sentence has been marked as perfect!

I only bought a doll charm and two stickers.


I only bought a doll charm and two stickers. I only bought a doll charm and two stickers.

This is fine, but I would personally connect this to the previous sentence to create a longer, more fluid thought: "as I had expected, so I only bought a doll charm and two stickers."

This sentence has been marked as perfect!

I only bought only a doll charm and two stickers. I bought only a doll charm and two stickers.

This sentence has been marked as perfect!

I went to the pop-up store of Chikawa today.


Chikawa is a Japanese cartoon which is very popular in Taiwan, so I had thought the line would be extremely long.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium