stepbriyou's avatar
stepbriyou

March 30, 2021

0
My Daily Routine

Me despierto a la siete y cuarenta y cinco todas las mañanas. Típicamente, voy a trabajar sin como desayuno. Para el almuerzo, como un sandwich de pollo y verduras. Salgo de trabaja a la cinco en la tarde y voy a mi casa practicar la guitarra en la noche. ¡Espero ser una musica estrella algún día!


I wake up at 7:45 every morning. Typically, I go to work without eating breakfast. For lunch, I have a chicken sandwich and vegetables. I leave work at 5 in the afternoon and go to my house to practice the guitar into the night. I hope to be a rock star someday!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

My Daily Routine

Me despierto a la siete y cuarenta y cinco todas las mañanas.

Para el almuerzo, como un sandwich de pollo y verduras.

My Daily Routine


This sentence has been marked as perfect!

Me despierto a la siete y cuarenta y cinco todas las mañanas.


This sentence has been marked as perfect!

Típicamente, voy a trabajar sin como desayuno.


Típicamente, voy a trabajar sin comoer desayuno. Típicamente, voy a trabajar sin comer desayuno.

El verbo debe estar en infinitivo, no hace falta conjugar en primera persona en estos casos. Ejemplos similares: He aprobado el examen sin estudiar, he caminado hasta allí sin pensar...

Para el almuerzo, como un sandwich de pollo y verduras.


This sentence has been marked as perfect!

Salgo de trabaja a la cinco en la tarde y voy a mi casa practicar la guitarra en la noche.


Salgo de trabajar a las cinco den la tarde y voy a mi casa a practicar la guitarra enpor la noche. Salgo de trabajar a las cinco de la tarde y voy a mi casa a practicar la guitarra por la noche.

Cinco es plural, por eso usamos "las". "En la noche" no suena bien para este caso, mejor "por la noche" o "durante la noche".

¡Espero ser una musica estrella algún día!


¡Espero ser una musicestrella de la música algún día! o bien ¡Espero ser una estrella musical algún día! ¡Espero ser una estrella de la música algún día! o bien ¡Espero ser una estrella musical algún día!

Musical (adjetivo) y de la música tienen el mismo sentido aquí pero en ambos casos se escribe detrás del nombre "estrella", no al revés.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium