Devantex123's avatar
Devantex123

May 21, 2024

0
Talk about your pet!

今日本に住んでいますがアメリカでお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。両方は可愛くて時々二人に恋しいですけど、正直に言うと二人はちょっとうるさいと思います。家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまう犬たちです。夜でも何か聞こえたら、家で響きするぐらい吠えます。警備としていい犬だと思うがほとんどの場合は静かのほうがよいです。それでも恋しいです。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Talk about your pet!

Devantex123's avatar
Devantex123

May 22, 2024

0
495

Devantex123's avatar
Devantex123

May 22, 2024

0
0

それでも恋しいです。

Devantex123's avatar
Devantex123

May 22, 2024

0

Talk about your pet!


This sentence has been marked as perfect!

今日本に住んでいますがアメリカでお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。


今日本に住んでいますがアメリカお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。 今日本に住んでいますがアメリカお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。

今日本に住んでいますがアメリカお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。 今日本に住んでいますがアメリカお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。

今日本に住んでいますがアメリカでお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。 今日本に住んでいますがアメリカでお母さんの家で二匹の犬を飼ってます。

始めに「日本」が出て来るので、「アメリカでは」と「は」を入れると、アメリカという場所に関心が向きますね。

両方は可愛くて時々二人に恋しいですけど、正直に言うと二人はちょっとうるさいと思います。


両方とも可愛くて時々二人に(二匹が)恋しいですけど、正直に言うと二人は(二匹は)ちょっとうるさいと思います。 両方とも可愛くて時々(二匹が)恋しいですけど、正直に言うと(二匹は)ちょっとうるさいと思います。

両方とも可愛くて時々二人に匹が恋しいですけど、正直に言うと二人この二匹はちょっとうるさいと思います。 両方とも可愛くて時々二匹が恋しいですけど、正直に言うとこの二匹はちょっとうるさいと思います。

両方は可愛くて時々二人に恋しいですけど二匹とも可愛くて、私は時々恋しく思いますが、正直に言うと二はちょっとうるさいと思います。 二匹とも可愛くて、私は時々恋しく思いますが、正直に言うと二はちょっとうるさいと思います。

私も親しく感じると犬でも人のように感じて、一人、二人、....と数えてしまうことがあります。

家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまう犬たちです。


家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまう犬たちです。 家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまう犬たちです。

家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまう犬たちでいます。 家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまいます。

家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまう犬たちでいます。 家の前人や他の犬が通り過ぎるとすぐに吠えてしまいます。

「家の前を」....移動の「を」ですね。

夜でも何か聞こえたら、家で響きするぐらい吠えます。


夜でも何か聞こえたら、家で響きする中に響くぐらい吠えます。 夜でも何か聞こえたら、家中に響くぐらい吠えます。

夜でも何か聞こえたら、家で響きす中に響きわたるぐらい吠えます。 夜でも何か聞こえたら、家中に響きわたるぐらい吠えます。

夜でも何か聞こえたら、家で響きする中に響くぐらい吠えます。 夜でも何か聞こえたら、家中に響くぐらい吠えます。

警備としていい犬だと思うがほとんどの場合は静かのほうがよいです。


警備としていい犬だと思うがいますが、ほとんどの場合は静かな犬のほうがよいです。 警備としていい犬だと思いますが、ほとんどの場合は静かな犬のほうがよいです。

警備としてのためにはいい犬だと思うがいますが、ほとんどの場合は静かほうがよいです。 警備のためにはいい犬だと思いますが、ほとんどの場合は静かほうがよいです。

「番犬」という言葉を使って「番犬としてはいいが、」でもいいです。

それでも恋しいです。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium