hya0906's avatar
hya0906

April 15, 2020

1
4/15 diary (English)

Today,it is Wednesday. Today is election day. I have to vote for legislator. But i really don't know who is better. However, voting for someone is my right as a citizen. People who didn't vote for someone have no right to blame bad lawmakers. Because they abandon their rights. And today i got a word! It is 'In no small part due to'=a big part of it is due to that. He said " I've been eating ice cream bit more often lately, in no part due to how close ㅇㅇㅅㅋㄹ is of course". I translated it as '나는 요즘 더 자주 아이스크림을 먹는데 ㅇㅇㅅㅋㄹ가 언제 문을 닫는지도 한 몫 했다'. Because the store have closed late I guess. sometimes translating English to Korean is difficult!!

Corrections

Today,it is Wednesday.

Today is Wednesday and it's the election day.

It's best to connect sentences together since it sounds more sophisticated.

I have to vote for the legislator.

B,but iI really don't know who is better.

"But" is not usually used for the beginning of a sentence, but it's okay when it's informal/casual.

People who didon't vote for someone have no right to blame bad lawmakers.

did <-- past tense

Bbecause they abandon their rights.

"Because" is usually connected with another clause/sentence.

Andlso, today i got a wordI learned a new phrase!

word -> 1
phrase -> a chunk, a few words

Feedback

Great job!

hya0906's avatar
hya0906

April 16, 2020

1

thank you

Today, it is Wednesday.

I have to vote for a new legislator.

But i really don't know who is betterthe best option.

However, voting for someone is my rightduty as a citizen.

People who didon't vote for someone have no right to blame bad lawmakers.

Because they abandoned their rightduties, they can't place blame on others.

"Because" at the beginning of a sentence makes an incomplete sentence if you don't give the result of the cause after a comma.

And today i got a wordToday I learned a new phrase!

Because this is a separate topic, you should add an indent and start this sentence on a new line.

It is 'I"in no small part due to'=," which means "a big part of it is due to that" some reason.

HSomeone said " I've been eating ice cream bit more often lately, in no small part due to how close ㅇㅇㅅㅋㄹ(a famous ice cream shop?) is, of course".

Because theat store have closeds late, he can go often, I guess.

sSometimes translating English to Korean is difficult!!

I bet! Good job though.

hya0906's avatar
hya0906

April 15, 2020

1

thank you!

hya0906's avatar
hya0906

April 16, 2020

1

thank you

4/15 diary (English)


Today,it is Wednesday.


Today, it is Wednesday.

Today,it is Wednesday.

Today is election day.


Today is Wednesday and it's the election day.

It's best to connect sentences together since it sounds more sophisticated.

I have to vote for legislator.


I have to vote for a new legislator.

I have to vote for the legislator.

But i really don't know who is better.


But i really don't know who is betterthe best option.

B,but iI really don't know who is better.

"But" is not usually used for the beginning of a sentence, but it's okay when it's informal/casual.

However, voting for someone is my right as a citizen.


However, voting for someone is my rightduty as a citizen.

People who didn't vote for someone have no right to blame bad lawmakers.


People who didon't vote for someone have no right to blame bad lawmakers.

People who didon't vote for someone have no right to blame bad lawmakers.

did <-- past tense

Because they abandon their rights.


Because they abandoned their rightduties, they can't place blame on others.

"Because" at the beginning of a sentence makes an incomplete sentence if you don't give the result of the cause after a comma.

Bbecause they abandon their rights.

"Because" is usually connected with another clause/sentence.

And today i got a word!


And today i got a wordToday I learned a new phrase!

Because this is a separate topic, you should add an indent and start this sentence on a new line.

Andlso, today i got a wordI learned a new phrase!

word -> 1 phrase -> a chunk, a few words

It is 'In no small part due to'=a big part of it is due to that.


It is 'I"in no small part due to'=," which means "a big part of it is due to that" some reason.

He said " I've been eating ice cream bit more often lately, in no part due to how close ㅇㅇㅅㅋㄹ is of course".


HSomeone said " I've been eating ice cream bit more often lately, in no small part due to how close ㅇㅇㅅㅋㄹ(a famous ice cream shop?) is, of course".

I translated it as '나는 요즘 더 자주 아이스크림을 먹는데 ㅇㅇㅅㅋㄹ가 언제 문을 닫는지도 한 몫 했다'.


Because the store have closed late I guess.


Because theat store have closeds late, he can go often, I guess.

sometimes translating English to Korean is difficult!!


sSometimes translating English to Korean is difficult!!

I bet! Good job though.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium