Sept. 8, 2021
Chère Véronique,
C'est le début de le nouvel an scolaire ! Tu as passé une bonne semaine ? C'est déjà la 4ème année d'université, soit pour toi ou pour moi, donc on est les soi-disant « seniors » ! Moi, je suis déjà un peu stressée parce que je me sens que je ne faisse pas encore de mon mieux. Et comme je suis en train de préparer pour un examen de français et donner des cours privés aux les lycéens en même temps avec des cours réguliers à l'université, je manque de sommeil. Toutes les choses sont pressées. J'ai toujours envie d'avoir plus de 24 heures par jour pour mieux faire chaque tâche. Comme toi, je suis aussi perfectionniste. Je me souviens que tu m'aies plaigné de ton fatigue et m'aies démandé aussi comment on peut avoir plus d'énergie.
Pour lutter contre le stresse et le fatigue, certaines de mes amis (peut-être que tu les connaisses aussi) ont recourt aux médicaments. Mais selon moi, ce n'est pas une solution durable, même c 'est simplement le caffeine, parce qu'un jour, le coup va les résiste et par conséquent on doit augmenter le dosage. En plus, il y a des effets secondaires.
Heureusement, j'ai découvert un moyen excellent pour luter contre le stresse, c'est simplement les marches quotidiennes. En écoutant d'un podcast ou de musiques, je marche lentiment au bord de la mer après un jour de travail, et regarde la nuit tombée. C'est le moment qui est réservé que pour moi-même. Même si c'est seulement dix minutes, je retrouve la tranquilité.
Je sais que ça ne résoudre point de mes problèmes mais c'est quand même un bon petit moment pour sortir des préoccupations quotidiennes. Bien sûr, le plus important, c'est de ranger les choses d'une manière plus précisée et utiliser mieux le "petit" temps pour finir les petits tâches. Mais s'il y a vraiment trop de tâches et qui exceedent de nos capacités, il faut mieux de garder seulement les plus importantes. Ce n'est pas un honte d'abandonner quelque chose si cette action va t'apporter plus de productivité.
Souviens-toi que ton coup soit le plus necessaire ! Fait tous pour assurer d'avoir assez de sommeil ! Bon courage à toi !
À bientôt,
Jessica
4. le pProblème de fatigue et les petits conseils
Chère Véronique,
C'est le début de lea nouvelle année scolaire !/C'est la rentrée !
The "an/année" is basically the "jour/journée" distinction; in this case, you're talking about a year as a length, a long period, so it's always année; however, when you celebrate the New Year, you'll take the year as a single instance so it'll be "Nouvel An"
IMO "c'est la rentrée" would be the most natural way to express that
Tu as passé une bonne semaine ?
C'est déjà la 4ème année d'université, soit pour toi oucomme pour moi, donc on est les soi-disant « seniors », comme on dit !
soit pour toi, soit pour moi = either for me or for you (not for both)
que ce soit pour toi ou pour moi/comme toi comme pour moi = be it for you or me (for us both)
"soi-disant" would mean you doubt the reality of being a senior (or at least, the relevance of the term "senior"). If you just wanna indicate it's how it's called, the quotation marks are enough (you may however add something like "comme on dit")
Moi, je suis déjà un peu stressée parce que je me sens que je ne faisse pas encore de mon mieux.
"je me sens" pretty much always works with adjectives (although there are exceptions), but it's always "sentir" that starts subordinate clauses with "que"
Et comme je suis en train de me préparer pour un examen de français et pour donner des cours privés aux les lycéens en même temps avecque je suis des cours réguliers à l'université, donc je manque de sommeil.
Either "se préparer pour" -(to get prepared for smthng) or "préparer qqch" (prepare something)
Toutes les choses sont presséese.
J'ai toujours envie d'avoir plus de 24 heures par jour pour mieux faire chaque tâche.
Alternarive: "j'aimerais qu'il y ait plus de 24h par jour" = I wish there were more than 24h in a day
Comme toi, je suis aussi perfectionniste.
Je me souviens que tu m'ait'es plaignénte de tona fatigue etn m'aiese déemandé aussiant également comment on peut avoir plus d'énergie.
se plaindre, past participle "plaint(e)", auxiliary verb "être"
You remember things that did happen, so "se souvenir que" is followed by the indicative mood
Pour lutter contre le stresse et le fatigue, certaines de mes amis (peut-être que tu les connaisses aussi) ont recourts aux médicaments.
Likewise, "peut-être que" is followed by the indicative mood
Mais selon moi, ce n'est pas une solution durable, même c 'ess'il s'agit simplement lde caffeéine, parce qu'un jour, lce coup va les résiste et par conséquent on doitne sera plus efficace et par conséquent, ils devront toujours augmenter le dosage/les doses.
I think I grasped what you meant
En plus, il y a des effets secondaires.
Heureusement, j'ai découvert un moyen excellent pour luter contre le stresse, : c'est simplement les marches/balades quotidiennes.
"un excellent moyen" would've have been right as well
En écoutant d'un podcast ou de la musiques, je marche lentiement au bord de la mer après une (bonne) journée de travail, et regarde tout en regardant/contemplant la nuit tombéer.
"podcast" is countable, "musique" is not, hence you need "de" just after "musique"
C'est le moment qui est réservé que pour moi-mêmee je me réserve/un moment où je peux me retrouver.
"se retrouver" is very fitting in such a context; in that sense, it means to be able to gather your mind, to find your self when outside distractions, stress and noise are away
Même si c'est seulement pour dix minutes, je retrouve la tranquillité.
Je sais que ça ne résoudre point det pas mes problèmes mais c'est quand même un bon petit moment pour sortir des préoccupations quotidiennes.
"point" as a negation marker is very literary and old-fashioned
Bien sûr, le plus important, c'est de ranger les choses d'une manière plus précisée et utiliser mieux le "petit" tempmieux s'organiser et de mieux utiliser nos petits moments de libres pour finir les petites tâches.
"ranger les choses" would be right here if you were talking about tidying physical things, but I suppose you're rather talking about general organization right?
Mais s'quand il y a vraiment trop de tâches et qui exceeèdent de nos capacités, il fvaut mieux de garder seulement les plus importantes.
Alternative: "il vaut mieux se préserver pour les plus importantes"
Since you're expressing a general truth here (every time something is so, something else follows as a consequence) I'd use "quand" instead of "si" here
Ce n'est pas une honte d'abandonner quelque chose si cette action va t'apporterte rend plus productive/si faire comme ça te rend plus de productivitée.
[Souviens-toi que ton coup soit le plus necessaire ! ?]
Sorry but I didn't understand that part
Fait touss de ton mieux pour t'assurer d'avoir assez de sommeil !
Bon courage à toi !
À bientôt,
Jessica
4. le problème de fatigue et les petits conseils 4. |
Chère Véronique, This sentence has been marked as perfect! |
C'est le début de le nouvel an scolaire ! C'est le début de l The "an/année" is basically the "jour/journée" distinction; in this case, you're talking about a year as a length, a long period, so it's always année; however, when you celebrate the New Year, you'll take the year as a single instance so it'll be "Nouvel An" IMO "c'est la rentrée" would be the most natural way to express that |
Tu as passé une bonne semaine ? This sentence has been marked as perfect! |
C'est déjà la 4ème année d'université, soit pour toi ou pour moi, donc on est les soi-disant « seniors » ! C'est déjà la 4ème année d'université, soit pour toi, soit pour moi = either for me or for you (not for both) que ce soit pour toi ou pour moi/comme toi comme pour moi = be it for you or me (for us both) "soi-disant" would mean you doubt the reality of being a senior (or at least, the relevance of the term "senior"). If you just wanna indicate it's how it's called, the quotation marks are enough (you may however add something like "comme on dit") |
Moi, je suis déjà un peu stressée parce que je me sens que je ne faisse pas encore de mon mieux. Moi, je suis déjà un peu stressée parce que je "je me sens" pretty much always works with adjectives (although there are exceptions), but it's always "sentir" that starts subordinate clauses with "que" |
Et comme je suis en train de préparer pour un examen de français et donner des cours privés aux les lycéens en même temps avec des cours réguliers à l'université, je manque de sommeil. Et comme je suis en train de me préparer pour un examen de français et pour donner des cours privés aux Either "se préparer pour" -(to get prepared for smthng) or "préparer qqch" (prepare something) |
Toutes les choses sont pressées. Tout |
J'ai toujours envie d'avoir plus de 24 heures par jour pour mieux faire chaque tâche. J'ai toujours envie d'avoir plus de 24 heures par jour pour mieux faire chaque tâche. Alternarive: "j'aimerais qu'il y ait plus de 24h par jour" = I wish there were more than 24h in a day |
Comme toi, je suis aussi perfectionniste. This sentence has been marked as perfect! |
Je me souviens que tu m'aies plaigné de ton fatigue et m'aies démandé aussi comment on peut avoir plus d'énergie. Je me souviens que tu se plaindre, past participle "plaint(e)", auxiliary verb "être" You remember things that did happen, so "se souvenir que" is followed by the indicative mood |
Pour lutter contre le stresse et le fatigue, certaines de mes amis (peut-être que tu les connaisses aussi) ont recourt aux médicaments. Pour lutter contre le stress Likewise, "peut-être que" is followed by the indicative mood |
Mais selon moi, ce n'est pas une solution durable, même c 'est simplement le caffeine, parce qu'un jour, le coup va les résiste et par conséquent on doit augmenter le dosage. Mais selon moi, ce n'est pas une solution durable, même I think I grasped what you meant |
En plus, il y a des effets secondaires. This sentence has been marked as perfect! |
Heureusement, j'ai découvert un moyen excellent pour luter contre le stresse, c'est simplement les marches quotidiennes. Heureusement, j'ai découvert un moyen excellent pour luter contre le stress "un excellent moyen" would've have been right as well |
En écoutant d'un podcast ou de musiques, je marche lentiment au bord de la mer après un jour de travail, et regarde la nuit tombée. En écoutant "podcast" is countable, "musique" is not, hence you need "de" just after "musique" |
C'est le moment qui est réservé que pour moi-même. C'est le moment qu "se retrouver" is very fitting in such a context; in that sense, it means to be able to gather your mind, to find your self when outside distractions, stress and noise are away |
Même si c'est seulement dix minutes, je retrouve la tranquilité. Même si c'est seulement pour dix minutes, je retrouve la tranquillité. |
Je sais que ça ne résoudre point de mes problèmes mais c'est quand même un bon petit moment pour sortir des préoccupations quotidiennes. Je sais que ça ne résou "point" as a negation marker is very literary and old-fashioned |
Bien sûr, le plus important, c'est de ranger les choses d'une manière plus précisée et utiliser mieux le "petit" temps pour finir les petits tâches. Bien sûr, le plus important, c'est de "ranger les choses" would be right here if you were talking about tidying physical things, but I suppose you're rather talking about general organization right? |
Mais s'il y a vraiment trop de tâches et qui exceedent de nos capacités, il faut mieux de garder seulement les plus importantes. Mais Alternative: "il vaut mieux se préserver pour les plus importantes" Since you're expressing a general truth here (every time something is so, something else follows as a consequence) I'd use "quand" instead of "si" here |
Ce n'est pas un honte d'abandonner quelque chose si cette action va t'apporter plus de productivité. Ce n'est pas une honte d'abandonner quelque chose si cette action |
Souviens-toi que ton coup soit le plus necessaire ! [Souviens-toi que ton coup soit le plus necessaire ! ?] Sorry but I didn't understand that part |
Fait tous pour assurer d'avoir assez de sommeil ! Fai |
Bon courage à toi ! This sentence has been marked as perfect! |
À bientôt, This sentence has been marked as perfect! |
Jessica This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium