Dec. 21, 2022
数年前に『ブルーピリオド』というマンガを読みました。ピカソのあの有名な絵と同じ作品名を持っているだけあってこのマンガのテーマは美術です。でも、美術に対して何も知らなかった僕でも充分楽しめました。
それで、昨日から数年ぶりの読み返しを始めました。僕はまた矢口八虎の物語に感動しました。矢口は優等生で努力家で何の大学でも入れるレベルの成績がありす。それなのに、何の趣味も持たないまま、勉強をして、大学への進学を向かっていました。ある日、彼は絵のすばらしさをわかってきました。少しずつ、興味を高めて、本格的に美大を目指し始めました。それは物語の始まりです。
一本に厳しい倍率を誇る藝大を目指している矢口は才能と豊な美術経験も持っていないにもかかわらず夢を諦めませんでした。そんな状態で彼は才能のある受験生と経験が溢れている浪人生と張り合って、なんと藝大に受かりました。毎年藝大は数人の現役生だけを受けるのに、数年しか絵をやっていなかった矢口が現役生として受かりました。これは努力家の実力かと感心しました。ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うことはどれだけ怖いのか僕がよくわかります。でも、その話については別の日に書きたいと思います。
ところで、もう一つの事について書きたいです。それは第5話の話です。矢口はここまで美術の道を決めたことをずっと隠し続けました。そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えをあげませんでした。後日、矢口はまた母を説得をしました。確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母のいままで気づけなかった努力をやっと気づきました。彼は絵と誠意をこもっていた言葉でそう伝えました。そして、母の協力を得ました。最初に読んだ時このシーンで本当に泣きました。今日、読み返しをしていた時も、涙をこらえるのは大変でした。弟くんは隣部屋にいたんだから、実際に泣くのは恥ずかしすぎてしたくなかったです。
『ブルーピリオド』にはこのような泣けるシーンがたくさん入っています。その感動性と努力で夢を叶えた主人公がいるから、この作品は僕の全部読んだマンガの中にでもトップ3に入ります。もしこのマンガが気になったら、強く勧めます。
ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強をし始まらなかった。一年半ぐらいの勉強だけでこの青年漫画も読めるようになった。これは勉強し始めた時にまったく想像できなかった結果だ。努力の力は敵わないんだよね。
ピカソのあの有名な絵と同じ作品名を持っているだけあって、このマンガのテーマは美術では不安を抱えた青春時代を見事に描写しています。
The usage of だけあって
Latter sentence should be something evaluation or judgment and it has to refer something superb/good point.
テーマは美術ですis fact. Not your judgment or evaluation.
Originally what Picasso expressed in his work “Blue period” is like anxiety or suffering in his young days. So I put it there and evaluation “見事に” then should be okay. It matches that 主人公was struggled in his high school day too. Perfect! 笑
でも、美術に対して何も知らなかった僕でも充分楽しめました。
でも is removed. Previous sentence doesn’t have 美術 because of me. でもworks here for nothing. Sorry.
And also if I see this as a individual sentence, two でも are here. I would change either one.
それでして、昨日から数年ぶりのに読み返しを始めてみました。
僕はまた矢口八虎の物語に感動しました。
Awwww nice!! Good for you!!
矢口は優等生で努力家で何、どこの大学にでも入れるレベルの成績がありすでした。
それなのに、何の趣味も持たないまま、勉強をして、大学への進学を向かっ大学進学に向けて勉強していました。
ある日、彼は絵のすばらしさをがだんだんわかってきました。
V.て来るand だんだん(getting—) is good combo. Make sentence more dynamic, active.
eg; it’s getting dark だんだん暗くなって来た
それで少しずつ、興味を高めが高まって、本格的に美大を目指し始めました。
それはこれが物語の始まりです。
一本途に厳しい倍率を誇る藝大を目指している矢口は才能と豊も豊かな美術経験も持っていないにもかかわらず夢を諦めませんでした。
一途-->読み方は「いちず」
Sentence pattern is AもBもない
そんな状態況で彼は才能のある受験生と経験がに溢れている浪人生と張り合って、なんと藝大に受かりました。
状況vs状態 it’s similar. You may want to check:)
経験 に 溢れる
経験 が 豊富
Meaning same but different collocation.
Wow! He passed exam!!
I’m already reader now.
That’s how your essay works.
Very good!! Haha.
毎年藝大は数人の現役生だけを受けが受かるのに、数年しか絵をやっていなかった矢口が現役生として受かりました。
Good job, 矢口!
これはが努力家の実力かと感心しました。
Since you are impressed by his efforts, there should be が
ある程度似たような夢を持っていた僕だからこそ、夢を追うことはがどれだけ怖いのか僕がよくわかります。
The position of 僕is here. Better than in latter sentence.
でも、その話については別の日に書きたいと思います。
ところで、もう一つの事について書きたいでと思います。
矢口はここまで美術の道を決めたことをずっと隠し続けていました。
Vている(state)
This state has been taken place for certain period.
そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えをあげ言うことができませんでした。
Give her answer.
In Japanese we could say “tell” her answer.
言うcan cover concept of give.
後日、矢口はまた母を説得をしました。
また, did you mean “again”?
Then there we need a or some sentence that describes he is persuading her previously. But there weren’t. So I removed また.
彼は確かな答えはまだ見つからけられなくても、絵を描き始めた続けため、母のはいままで気づけなかった彼の努力をにやっと気づきました。
To make clear the agent of action, I put 彼
見つからないvs見つけられない
Potential form のほうがstruggle感がup.
彼は絵と誠意をこもっていた言葉でそう伝えました。
そう? Is そうreferring to previous sentence? I can’t see the linkage. What did he say previously?
Sorry… I need to come back.
… I’m confused because agent of action is not clear in previous sentence.
そして、母の協力を得ました。
最初に読んだ時このシーンで本当に泣きました。
今日、読み返しをしていた時も、涙をこらえるのは大変でした。
読み返しをするnothing wrong with grammatically but 読み返すwe could use one word.
弟くんはが隣部屋にいたんだからので、実際に泣くのは恥ずかしすぎてしたくなかったです。
泣くのは恥ずかしいvs 泣いてしまうのは恥ずかしい
Both can be applied for this sentence.
If you put in しまうthen uncomfortable な感じがup.
『ブルーピリオド』にはこのような泣けるシーンがたくさん入っています。
その感動僕の実体験との共感性と努力で夢を叶えた主人公がいることから、この作品は僕の全部読んだマンガの中にでもトップ3に入ります。
Since you mentioned that you have similar experience in former part of essay, thus here is empathy I think. And implies synchronicity too.
もしこのマンガが気になったら、強くお勧めします。
It would be better to use honorific, since your action is towards reader. To show respect other is good.
ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語をの勉強をし始まらなかっめていませんでした。
まだ日本語の勉強はしていませんでした。
I just describe state simply … this way might be more natural in this case.
一年半ぐらいの勉強だけでこの青年漫画も読めるようになっりました。
Adjusted politeness to ます-form.
Just sort it out to be the same.
これは勉強し始めた時にまったく想像できなかった結果だです。
Same reason above box.
努力の力には敵わないんだよね。
Feedback
I was becoming just a reader of the book that you recommended. This means your essay is grabbing reader’s heart. Awesome, right?
Good job!!
4:『ブルーピリオド』について
数年前に『ブルーピリオド』というマンガを読みました。
ピカソのあの有名な絵と同じ作品名を持っているだけあってこのマンガのテーマは美術です。
でも、美術に対して何も知らなかった僕でも充分楽しめました。
それで、昨日から数年ぶりのに読み返しを始めました。
僕はまた矢口八虎の物語に感動しました。
矢口は優等生で努力家で何の、どんな大学でも入れるレベルの成績があります。
それなのに、何の趣味も持たないまま、勉強をして、大学への進学を向かっ考えていました。
ある日、彼は絵のすばらしさをわかってきました。
少しずつ、興味を高めて、本格的に美大を目指し始めました。
それはこれが物語の始まりです。
一本に最も厳しい倍率を誇る藝大を目指している矢口は才能と豊かな美術経験も持っていないにもかかわらず夢を諦めませんでした。
そんな状態で彼は才能のある受験生と経験が溢れている豊富な浪人生と張り合って、なんと藝大に受かりました。
毎年藝大は数人の現役生だけを受け入れるのに、数年しか絵をやっていなかった矢口が現役生として受かりました。
これは努力家の実力かと感心しました。
ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うことはどれだけ怖いのか僕がはよくわかります。
でも、その話については別の日に書きたいと思います。
ところで、もう一つの事について書きたいです。
それは第5話の話です。
矢口はここまで美術の道を決めたことをずっと隠し続けました。
そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えをあげしませんでした。
後日、矢口はまた母を説得をしました。
確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母のはいままで気づけなかった彼の努力をにやっと気づきました。
彼は絵と誠意をのこもっていた言葉でそう伝えました。
そして、母の協力を得ました。
最初に読んだ時このシーンで本当に泣きました。
今日、読み返しをしていた時も、涙をこらえるのは大変でした。
弟くんはが隣部屋にいたんだからので、実際に泣くのは恥ずかしすぎてしたくなかったです。
『ブルーピリオド』にはこのような泣けるシーンがたくさん入っています。
その感動性と、努力で夢を叶えた主人公がいるから、この作品は僕の全部読んだマンガの中にでもトップ3に入ります。
もしこのマンガが気になったら、強く勧めます。
ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強をし始まらなかしはじめたばかりだった。
一年半ぐらいの勉強だけでこの青年漫画も読めるようになった。
これは勉強し始めた時にまったく想像できなかった結果だ。
努力の力は敵わな凄いんだよね。
Feedback
漫画への愛が伝わってきました。よく書けています
4:『ブルーピリオド』について
数年前に『ブルーピリオド』というマンガを読みました。
ピカソのあの有名な絵と同じ作品名(な/を持っている)だけあってこのマンガのテーマは美術です。
でも、美術に対して何も知らなかったい僕でも充分楽しめました。
それで、昨日から数年ぶりのに読み返しを始めました。
僕はまた矢口八虎の物語に感動しました。
矢口は優等生で努力家で何どこの大学でも入れるレベルの成績がありです。
それなのに、何の趣味も持たないまま、勉強をして、大学への進学を向かに向けて頑張っていました。
ある日、彼は絵のすばらしさをがわかってきました。
少しずつ、興味を高めが高じて、本格的に美大を目指し始めました。
それは物語の始まりです。
一本に番厳しい倍率を誇る藝大を目指している矢口は才能と豊な美術経験もを持っていないにもかかわらず夢を諦めませんでした。
そんな状態で彼は才能のある受験生と経験がに溢れている浪人生と張り合って、なんと藝大に受かりました。
毎年藝大は数人の現役生だけを受けるのに、数年しか絵をやっていなかった矢口が現役生として受かりました。
これは努力家の実力かと感心しました。
ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うことはがどれだけ怖いのか僕がよくわかります。
でも、その話については別の日に書きたいと思います。
ところで、もう一つの事について書きたいです。
それは第5話の話です。
矢口はここまで美術の道を決めたことをずっと隠し続けました。
そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えをあげしませんでした。
後日、矢口はまた母を説得をしました。
確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母のがいままで気づけいていなかった努力をにやっと気づきました。
彼は絵と誠意をこもっていめた言葉でそう伝えました。
そして、母の協力を得ました。
最初に読んだ時このシーンで本当に泣きました。
今日、読み返しをしていた時も、涙をこらえるのは大変でした。
弟くんは隣部屋にいたんだから、実際に泣くのは恥ずかしすぎてしかたくなかったです。
『ブルーピリオド』にはこのような泣けるシーンがたくさん入っています。
その感動性と努力で夢を叶えた主人公がいるから、この作品は僕の全部読んだマンガの中にでもトップ3に入ります。
もしこのマンガが気になったら、強く勧めます。
ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強をし始まら始めていなかった。
一年半ぐらいの勉強だけでこの青年漫画も読めるようになった。
これは勉強し始めた時にまったく想像できなかった結果だ。
努力の力には敵わないんだよね。
4:『ブルーピリオド』について
数年前に『ブルーピリオド』というマンガを読みました。
ピカソのあの有名な絵と同じ作品名を持っているだけあってこのマンガのテーマは美術です。
でも、美術に対して何も知らなかった僕でも充分楽しめました。
知らなかった->知識がなかった
どちらもOKです。
それでして、昨日から数年ぶりのに読み返しを始めました。
僕はまた、矢口八虎の物語に感動しました。
矢口は優等生で努力家で何どの大学でも入れるレベルの成績があります。
それなのに、何の趣味も持たないまま、ただ勉強をして、大学への進学をへ向かっていました。
ある日、彼は絵のすばらしさをわかってきました。
分かってきました->理解し始めました
どちらもOKです。
少しずつ、興味を高めてが深まり、本格的に美大を目指し始めました。
興味を深めて->関心が高まり
どちらもOKです。
それはが物語の始まりです。
一本に厳しい倍率を誇る高い倍率の藝大を目指している矢口は才能と豊かな美術経験も持っていないにもかかわらず夢を諦めませんでした。
そんな状態でしたが、彼は才能のある受験生と経験が溢れている浪人生と張り合って、なんと藝大に受かりました。
毎年藝大は数人の現役生だけを受けが受かるのに、数年しか絵をやっていなかった矢口が現役生として受かりました。
これは努力家の実力かと感心しました。
ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うことはどれだけ怖いのか僕がはよくわかります。
でも、その話については別の日に書きたいと思います。
ところで、もう一つの事について書きたいです。
それは第5話の話です。
矢口はここまで美術の道を決めたことをずっと隠し続けました。
そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えをあげ出せませんでした。
後日、矢口はまた母を説得をしました。
確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母のはいままで気づけなかった彼の努力をにやっと気づきました。
彼は絵と誠意をこもってい込めた言葉でそう伝えました。
そして、母の協力を得ました。
最初に読んだ時このシーンで本当に泣きました。
今日、読み返しをしていた時も、涙をこらえるのはが大変でした。
弟くんは隣が隣の部屋にいたんだから、実際に泣くのは恥ずかしすぎてしたくなかったのです。
もしくは、泣いている姿を見られたくなかったのです。でもOKです。
『ブルーピリオド』にはこのような泣けるシーンがたくさん入っていあります。
その感動性と努力で夢を叶えた主人公がいるから、この作品は僕の全部読んだマンガ全ての中にでもトップ3に入ります。
もしこのマンガに対して興味を持ったら、強く勧めます。
ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強をし始まらなかめたばかりだった。
一年半ぐらいの勉強だけでこの青年漫画も読めるようになった。
これは勉強し始めた時にまったく想像できなかった結果だ。
努力の力は敵わないんだよねは裏切らないと気付きました。
努力は報われると思いました。
でもOKです。
Feedback
I’m interested in this story!
I’ll try to read it :) thank you for sharing us!
4:『ブルーピリオド』について This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
数年前に『ブルーピリオド』というマンガを読みました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ピカソのあの有名な絵と同じ作品名を持っているだけあってこのマンガのテーマは美術です。 This sentence has been marked as perfect! ピカソのあの有名な絵と同じ作品名(な/を持っている)だけあってこのマンガのテーマは美術です。 This sentence has been marked as perfect! ピカソのあの有名な絵と同じ作品名を持っているだけあって、このマンガ The usage of だけあって Latter sentence should be something evaluation or judgment and it has to refer something superb/good point. テーマは美術ですis fact. Not your judgment or evaluation. Originally what Picasso expressed in his work “Blue period” is like anxiety or suffering in his young days. So I put it there and evaluation “見事に” then should be okay. It matches that 主人公was struggled in his high school day too. Perfect! 笑 |
でも、美術に対して何も知らなかった僕でも充分楽しめました。
知らなかった->知識がなかった どちらもOKです。 でも、美術に対して何も知らな This sentence has been marked as perfect!
でも is removed. Previous sentence doesn’t have 美術 because of me. でもworks here for nothing. Sorry. And also if I see this as a individual sentence, two でも are here. I would change either one. |
それで、昨日から数年ぶりの読み返しを始めました。 そ それで、昨日から数年ぶり それで、昨日から数年ぶり そ |
僕はまた矢口八虎の物語に感動しました。 僕はまた、矢口八虎の物語に感動しました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 僕はまた矢口八虎の物語に感動しました。 Awwww nice!! Good for you!! |
矢口は優等生で努力家で何の大学でも入れるレベルの成績がありす。 矢口は優等生で努力家で 矢口は優等生で努力家で 矢口は優等生で努力家で 矢口は優等生で努力家で |
それなのに、何の趣味も持たないまま、勉強をして、大学への進学を向かっていました。 それなのに、何の趣味も持たないまま それなのに、何の趣味も持たないまま、勉強をして、大学への進学 それなのに、何の趣味も持たないまま、勉強をして、大学への進学を それなのに、何の趣味も持たないまま、 |
ある日、彼は絵のすばらしさをわかってきました。 ある日、彼は絵のすばらしさをわかってきました。 分かってきました->理解し始めました どちらもOKです。 ある日、彼は絵のすばらしさ This sentence has been marked as perfect! ある日、彼は絵のすばらしさ V.て来るand だんだん(getting—) is good combo. Make sentence more dynamic, active. eg; it’s getting dark だんだん暗くなって来た |
少しずつ、興味を高めて、本格的に美大を目指し始めました。 少しずつ 興味を深めて->関心が高まり どちらもOKです。 少しずつ、興味 This sentence has been marked as perfect! それで少しずつ、興味 |
それは物語の始まりです。 それ This sentence has been marked as perfect!
|
一本に厳しい倍率を誇る藝大を目指している矢口は才能と豊な美術経験も持っていないにもかかわらず夢を諦めませんでした。
一
一 一途-->読み方は「いちず」 Sentence pattern is AもBもない |
そんな状態で彼は才能のある受験生と経験が溢れている浪人生と張り合って、なんと藝大に受かりました。 そんな状態でしたが、彼は才能のある受験生と経験が溢れている浪人生と張り合って、なんと藝大に受かりました。 そんな状態で彼は才能のある受験生と経験 そんな状態で彼は才能のある受験生と経験 そんな状 状況vs状態 it’s similar. You may want to check:) 経験 に 溢れる 経験 が 豊富 Meaning same but different collocation. Wow! He passed exam!! I’m already reader now. That’s how your essay works. Very good!! Haha. |
毎年藝大は数人の現役生だけを受けるのに、数年しか絵をやっていなかった矢口が現役生として受かりました。 毎年藝大は数人の現役生だけ This sentence has been marked as perfect! 毎年藝大は数人の現役生だけを受け入れるのに、数年しか絵をやっていなかった矢口が現役生として受かりました。 毎年藝大は数人の現役生だけ Good job, 矢口! |
これは努力家の実力かと感心しました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! これ Since you are impressed by his efforts, there should be が |
ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うことはどれだけ怖いのか僕がよくわかります。 ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うことはどれだけ怖いのか僕 ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うこと ある程度似たような夢を持っていたからこそ、夢を追うことはどれだけ怖いのか僕 ある程度似たような夢を持っていた僕だからこそ、夢を追うこと The position of 僕is here. Better than in latter sentence. |
でも、その話については別の日に書きたいと思います。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ところで、もう一つの事について書きたいです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! ところで、もう一つの事について書きたい |
それは第5話の話です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
矢口はここまで美術の道を決めたことをずっと隠し続けました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 矢口はここまで美術の道を決めたことをずっと隠し続けていました。 Vている(state) This state has been taken place for certain period. |
そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えをあげませんでした。 そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えを そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えを そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えを そのことがばれて、母は説明を求めたけど、その時、矢口は正確な答えを Give her answer. In Japanese we could say “tell” her answer. 言うcan cover concept of give. |
後日、矢口はまた母を説得をしました。 This sentence has been marked as perfect! 後日、矢口はまた母を説得 後日、矢口はまた母を説得 後日、矢口は また, did you mean “again”? Then there we need a or some sentence that describes he is persuading her previously. But there weren’t. So I removed また. |
確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母のいままで気づけなかった努力をやっと気づきました。 確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母 確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母 確かな答えはまだ見つからなくても、絵を描き始めたため、母 彼は確かな答えはまだ見つ To make clear the agent of action, I put 彼 見つからないvs見つけられない Potential form のほうがstruggle感がup. |
彼は絵と誠意をこもっていた言葉でそう伝えました。 彼は絵と誠意を 彼は絵と誠意をこ 彼は絵と誠意 彼は絵と誠意をこもっていた言葉でそう伝えました。 そう? Is そうreferring to previous sentence? I can’t see the linkage. What did he say previously? Sorry… I need to come back. … I’m confused because agent of action is not clear in previous sentence. |
そして、母の協力を得ました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最初に読んだ時このシーンで本当に泣きました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日、読み返しをしていた時も、涙をこらえるのは大変でした。 今日、読み返しをしていた時も、涙をこらえるの This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 今日、読み返し 読み返しをするnothing wrong with grammatically but 読み返すwe could use one word. |
弟くんは隣部屋にいたんだから、実際に泣くのは恥ずかしすぎてしたくなかったです。 弟 もしくは、泣いている姿を見られたくなかったのです。でもOKです。 弟くんは隣部屋にいたんだから、実際に泣くのは恥ずかしすぎてしかた 弟 弟 泣くのは恥ずかしいvs 泣いてしまうのは恥ずかしい Both can be applied for this sentence. If you put in しまうthen uncomfortable な感じがup. |
『ブルーピリオド』にはこのような泣けるシーンがたくさん入っています。 『ブルーピリオド』にはこのような泣けるシーンがたくさん This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
その感動性と努力で夢を叶えた主人公がいるから、この作品は僕の全部読んだマンガの中にでもトップ3に入ります。 その感動 その感動 その感動性と、努力で夢を叶えた主人公がいるから、この作品は僕の全部読んだマンガの中
Since you mentioned that you have similar experience in former part of essay, thus here is empathy I think. And implies synchronicity too. |
もしこのマンガに対して興味を持ったら、強く勧めます。 This sentence has been marked as perfect! |
ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強をし始まらなかった。 ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強をし始 ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強を ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語を勉強 ちなみに、最初に読んだ時、まだ日本語 まだ日本語の勉強はしていませんでした。 I just describe state simply … this way might be more natural in this case. |
一年半ぐらいの勉強だけでこの青年漫画も読めるようになった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 一年半ぐらいの勉強だけでこの青年漫画も読めるようにな Adjusted politeness to ます-form. Just sort it out to be the same. |
これは勉強し始めた時にまったく想像できなかった結果だ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! これは勉強し始めた時にまったく想像できなかった結果 Same reason above box. |
努力の力は敵わないんだよね。 努力 努力は報われると思いました。 でもOKです。 努力の力には敵わないんだよね。 努力の力は 努力の力には敵わないんだよね。 |
もしこのマンガ気になったら、強く勧めます。 |
もしこのマンガを気になったら、強く勧めます。 |
もしこのマンガが気になったら、強く勧めます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! もしこのマンガが気になったら、強くお勧めします。 It would be better to use honorific, since your action is towards reader. To show respect other is good. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium