ruby's avatar
ruby

Jan. 10, 2020

0
Number

Today I read an article related to US farmers and there is an expression that I got stuck on. That is "thousands of thousands of acres", which is what a US farmer said in the article.
I wonder what exactly ”thousands of thousands of acres” mean.
Does this mean "some thousands of acres" or "tens of thousands of acres"?

If you happen to have a free moment, I'd be very grateful if you could give me your opinion.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Number

Does this mean "some thousands of acres" or "tens of thousands of acres"?

ruby's avatar
ruby

Jan. 11, 2020

0

Does this mean "some thousands of acres" or "tens of thousands of acres"?

If you happen to have a free moment, I'd be very grateful if you could give me your opinion.

ruby's avatar
ruby

Jan. 10, 2020

0

That ie expression was "thousands of thousands of acres"," which is what a US farmer said in the article.

Fun Fact: Technically, in American English commas go inside a quotation mark. In British English, it goes outside. People without an academic/research background might not be familiar with this, si it isn't important. If you read American and British English, you might notice this difference.

Number

I wonder what exactly ”thousands of thousands of acres” mean.

ruby's avatar
ruby

Jan. 10, 2020

0

Number


This sentence has been marked as perfect!

Numbers Numbers

This sentence has been marked as perfect!

Today I read an article related to US farmers and there is an expression that I got stuck on.


Today, I read an article related toabout US farmers and there iwas an expression that I got stuck on. Today, I read an article about US farmers and there was an expression that I got stuck on.

Today I read an article related to US farmers and there i[wa]s an expression that I got stuck on. Today I read an article related to US farmers and there [wa]s an expression that I got stuck on.

過去形を使ったので、isよりwasの方がいいと思います

Today I read an article related toabout US farmers and there iwas an expression that I got stuck on. Today I read an article about US farmers and there was an expression that I got stuck on.

That is "thousands of thousands of acres", which is what a US farmer said in the article.


That is, "thousands of thousands of acres"," which is what a US farmer said in the article. That is, "thousands of thousands of acres," which is what a US farmer said in the article.

It feels more natural if you put a comma after is. Also, you should try to put your punctuation inside the quotation marks.

That ie expression was "thousands of thousands of acres"," which is what a US farmer said in the article. The expression was "thousands of thousands of acres," which is what a US farmer said in the article.

Fun Fact: Technically, in American English commas go inside a quotation mark. In British English, it goes outside. People without an academic/research background might not be familiar with this, si it isn't important. If you read American and British English, you might notice this difference.

That ise expression was, "thousands of thousands of acres", which is what a US farmer said in the article. The expression was, "thousands of thousands of acres", which is what a US farmer said in the article.

I wonder what exactly ”thousands of thousands of acres” mean.


This sentence has been marked as perfect!

I wonder whated exactly what ”thousands of thousands of acres” means. I wondered exactly what ”thousands of thousands of acres” means.

I wondered what exactly ”thousands of thousands of acres” means. I wondered what exactly ”thousands of thousands of acres” means.

Does this mean "some thousands of acres" or "tens of thousands of acres"?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

If you happen to have a free moment, I'd be very grateful if you could give me your opinion.


If you happen to have a freebe free [for a] moment, I'd be very grateful if you could give me your opinion. If you happen to be free [for a] moment, I'd be very grateful if you could give me your opinion.

This sentence has been marked as perfect!

If you happen to have a free momentinute, I'd be very grateful if you could give me your opinion. If you happen to have a free minute, I'd be very grateful if you could give me your opinion.

Most people would say a free minute not moment.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium