nhq1012's avatar
nhq1012

March 27, 2023

0
Une semaine sans voiture

Avez-vous essayé de ne pas utiliser votre voiture pendant une semaine ? « Une semaine sans voiture » était le thème d’un événement auquel j’ai récemment assisté dans mon quartier et il s’agissait d’une expérience inoubliable.

Au début, cette expérience m’a beaucoup ennuyé car le déplacement en bus m’a fallu plus de temps pour arriver à mon université. Cependant, après trois jours, j’ai décidé d’utiliser le temps sur le bus afin de réviser mes leçons. J’ai également écouté des podcasts de francais en profitant de beaux paysages le long de la rue à travers la fenêtre, ce que j’ai toujours manqué car j’ai dû me concentrer en conduisant la voiture.

Au fur et à mesure que les jours passaient, il m’a semblé que mon rythme de vie se ralentissait et je pouvais ainsi atténuer mon anxiété et simultanément contribuer à la protection de l’environnement. Essayez de faire ça au moins une fois dans votre vie !

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Une semaine sans voiture

Avez-vous essayé de ne pas utiliser votre voiture pendant une semaine ?

Essayez de faire ça au moins une fois dans votre vie !

nhq1012's avatar
nhq1012

March 28, 2023

0

Une semaine sans voiture


This sentence has been marked as perfect!

Avez-vous essayé de ne pas utiliser votre voiture pendant une semaine ?


This sentence has been marked as perfect!

« Une semaine sans voiture » était le thème d’un événement auquel j’ai récemment assisté dans mon quartier et il s’agissait d’une expérience inoubliable.


« Une semaine sans voiture » était le thème d’un événement auquel j’ai récemment assistparticipé dans mon quartier et il s’agissc'était d’une expérience inoubliable. « Une semaine sans voiture » était le thème d’un événement auquel j’ai récemment participé dans mon quartier et c'était une expérience inoubliable.

"assister" implies a passive role (mostly watching/listening); "participer à" or "prendre part à" would be the right word, since you decided to take up the challenge

Au début, cette expérience m’a beaucoup ennuyé car le déplacement en bus m’a fallu plus de temps pour arriver à mon université.


Au début, cette expérience m’a beaucoup ennuyé car le déplacement en bus m’il m'a fallu plus de temps pour arriver en bus à mon université. Au début, cette expérience m’a beaucoup ennuyé car il m'a fallu plus de temps pour arriver en bus à mon université.

"falloir" is only used with the dummy pronoun "il" as a subject in a set expression => il faut, il fallait, il a fallu...

Cependant, après trois jours, j’ai décidé d’utiliser le temps sur le bus afin de réviser mes leçon.


J’ai également écouté des podcasts de francais en profitant de beaux paysages le long de la rue à travers la fenêtre, ce que j’ai toujours manqué car j’ai dû me concentrer en conduisant la voiture.


J’ai également écouté des podcasts den francçais en profitant des beaux paysages le long de la rue à travers la fenêtre, ce que j’aii m'a toujours manqué car j’ai dûe devais me concentrer enà/pour conduisantre la voiture. J’ai également écouté des podcasts en français en profitant des beaux paysages le long de la rue à travers la fenêtre, ce qui m'a toujours manqué car je devais me concentrer à/pour conduire la voiture.

You need the cédille in front of <a> to have a /s/ sound, otherwise, it's pronounced /k/ In French, the thing creating a feeling of absence is the subject of the "manquer" verb, and the person feeling it the indirect object Ex I miss you = tu me manques (the logic is inverted compared to English) I'd rather consider "devoir" as a background action, for the main foregreound action which would be "manquer" => "devais", imparfait

Au fur et à mesure que les jours passaient, il m’a semblé que mon rythme de vie se ralentissait et je pouvais ainsi atténuer mon anxiété et simultanément contribuer à la protection de l’environnement.


Au fur et à mesure que les jours passaient, il m’a semblé que mon rythme de vie se ralentissait et que je pouvais ainsi atténuer/calmer mon anxiété et simultanément contribuer à la protection de l’environnement. Au fur et à mesure que les jours passaient, il m’a semblé que mon rythme de vie ralentissait et que je pouvais ainsi atténuer/calmer mon anxiété et simultanément contribuer à la protection de l’environnement.

"que", if the "je pouvais ainsi" clause is supposed to depend on "avoir l'impression que"

Essayez de faire ça au moins une fois dans votre vie !


This sentence has been marked as perfect!

Cependant, après trois jours, j’ai décidé d’utiliser le temps sur le bus afin de réviser mes leçons.


Cependant, après trois jours, j’ai décidé d’utiliser le temps surque le bus me faisait économiser afin de réviser mes leçons. Cependant, après trois jours, j’ai décidé d’utiliser le temps que le bus me faisait économiser afin de réviser mes leçons.

I guess this is what you meant (without these specifications, one wouldn't understand what you're trying to say)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium