thomasmichaelwallace's avatar
thomasmichaelwallace

Feb. 10, 2023

0
その国、バレンタインはどうやるですか

イギリスでバレンタインは実に静かな日です。
広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげ、などします。
今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。
でも、実にカップルだけはその日を祝います。
それでも、慌てて書いたカードを送って結構なテイクアウトをくれます。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

thomasmichaelwallace's avatar
thomasmichaelwallace

Feb. 13, 2023

0

イギリスでバレンタインは実に静かな日です。

thomasmichaelwallace's avatar
thomasmichaelwallace

Feb. 13, 2023

0

イギリスでバレンタインは実に静かな日です。

今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。

それでも、慌てて書いたカードを送って結構なテイクアウトをくれます。

thomasmichaelwallace's avatar
thomasmichaelwallace

Feb. 13, 2023

0

その国、バレンタインはどうやるですか


の国ではバレンタインはどうやるですか の国ではバレンタインはどうやるですか

あなたの国バレンタインはどうやるいったものですか あなたの国バレンタインはどういったものですか

れぞれの国、バレンタインはどうやるですか れぞれの国、バレンタインはどうやるですか

イギリスでバレンタインは実に静かな日です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

イギリスで(は)バレンタインは実に静かな日です。 イギリスで(は)バレンタインは実に静かな日です。

広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげ、などします。


広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげ、などします。 広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげ、などします。

広告によると、私達はでは、カードを送りあって、高いレストランに行き、花をあげ、などしる様子などが描かれます。 広告では、カードを送りあって、高いレストランに行き、花をあげる様子などが描かれます。

広告によると、私達はカードを送ったり、高いレストランに行ったり、花をあげたり(などします。 広告によると、私達はカードを送ったり、高いレストランに行ったり、花をあげたり(などします。

「~たり~たり~たりします」は並列の言い方です。

今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。


This sentence has been marked as perfect!

今時「Palentines(男性の友達)」も「Galintines(女性の友人)」にも送りあう広告がありますよ。 今時「Palentines(男性の友達)」も「Galintines(女性の友人)」にも送りあう広告がありますよ。

今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。 今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。

でも、実にカップルだけはその日を祝います。


でも、実カップルだけはその日を祝います。 でも、実カップルだけはその日を祝います。

でも、実際にはカップルだけその日を祝います。 でも、実際にはカップルだけその日を祝います。

でも、実カップルだけその日を祝います。 でも、実カップルだけその日を祝います。

それでも、慌てて書いたカードを送って結構なテイクアウトをくれます。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium