Carolus's avatar
Carolus

Feb. 24, 2026

5
Dans le nord.

Ma femme voyage au nord du pays depuis deux jours.
Elle espère que ses collègues s'entendront bien.
Elle s'est plainte d'eux dans le passé.
Il fait frette là, à tel point qu'elle s'est mis trois couches de base.
Le vent souffle en rafales qui font mal au peau du visage.


*En el norte.*
Mi esposa lleva dos días viajando por el norte del país.
Espera que sus compañeros se lleven bien.
Ella se ha quejado de ellos antes.
Hace frío allí, tanto que lleva tres capas de ropa interior.
El viento sopla a ráfagas que le hacen doler la cara.

Corrections

Il fait frette làoid là-bas, à tel point qu'elle s'est mis trois couches de base.

Je ne mettrai pas trois couches de base, mais plutôt 3 couches de vêtements.

Le vent souffle en rafales qui font mal à lau peau du visage.

Feedback

Je ne suis pas sûre d'avoir bien compris dans le détail pour les 3 couches de base, surement parce qu'il fait moins froid ici 😉.
Mais c'est un bon texte. Bonne continuation

Carolus's avatar
Carolus

yesterday

5

Merci !

Dans le nord.


Ma femme voyage au nord du pays depuis deux jours.


Elle espère que ses collègues s'entendront bien.


Elle s'est plainte d'eux dans le passé.


Il fait frette là, à tel point qu'elle s'est mis trois couches de base.


Il fait frette làoid là-bas, à tel point qu'elle s'est mis trois couches de base.

Je ne mettrai pas trois couches de base, mais plutôt 3 couches de vêtements.

Le vent souffle en rafales qui font mal au peau du visage.


Le vent souffle en rafales qui font mal à lau peau du visage.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium