beaslydax's avatar
beaslydax

Jan. 30, 2020

0
アメリカで雨が降る

僕はアメリカ、オレゴン州ポートランドに住んでいる。大概、ここが好きだ。事実上、ここに住んでいるのが大好きだ。時々、この都会は眠い感じがある。最近、雨季に入る。1月から6月まで、雨を降ることは滅多に止めない。正直、雨が大好きだ。日本に行くことがないから、そこに雨は違う感じかな。今は、ポートランドは少し寒いだ。オレゴンは大半砂漠だけど、僕はその地域に住まない。日本には暖かいながら雨を降るかな。日本はきれいみたいだ。いつか、行きたいですよ。僕の願いは多い外国に行く。日本に行きたら、日本語を話せる。日本語を話すのがまだ上手じゃないだけど、試みられる。


I live in Portland Oregon, USA. For the most part, I like it here. In fact, I love living here. Sometimes this city has a sleepy feeling. Recently we entered the rainy season. From January to June, it seldom stops raining. Honestly, I love rain. Since I've never been to Japan, I wonder if the rain there has a different feel. Right now, Portland is a little cold. Most of Oregon is a desert, but I don't live in that part. I wonder if it rains when it is warm in Japan. Japan seems beautiful. Someday, I want to go! My wish is to go to many foreign countries. If I go to Japan, I can speak Japanese. I am still not good at speaking Japanese, but I can try.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

アメリカで雨が降る

僕はアメリカ、オレゴン州ポートランドに住んでいる。

時々、この都会は眠い感じがある。

日本はきれいみたいだ。

いつか、行きたいですよ。

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 1, 2020

0

1月から6月まで、雨を降ることは滅多に止めはほとんど降りやまない。

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 1, 2020

0

僕はアメリカ、オレゴン州ポートランドに住んでいる。

時々、この都会は眠い感じがある。

最近、雨季に入る。

正直、雨が大好きだ。

日本はきれいみたいだ。

いつか、行きたいですよ。

kyoko's avatar
kyoko

Feb. 1, 2020

0

1月から6月まで、雨降ることは滅多に止めない。

アメリカで雨が降る


This sentence has been marked as perfect!

僕はアメリカ、オレゴン州ポートランドに住んでいる。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

大概、ここが好きだ。


大概、ここが好きだ。 大概、ここが好きだ。

代替案:たいていの時、ここが好きだ。

大概、ここが好きだ。 大概、ここが好きだ。

たいてい、おおかた、という表現もあります。

事実上、ここに住んでいるのが大好きだ。


事実、ここに住んでいるのが大好きだ。 事実、ここに住んでいるのが大好きだ。

事実、ここに住んでいるのが大好きだ。 事実、ここに住んでいるのが大好きだ。

時々、この都会は眠い感じがある。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近、雨季に入る。


This sentence has been marked as perfect!

最近、雨季に入った 最近、雨季に入った

1月から6月まで、雨を降ることは滅多に止めない。


1月から6月まで、雨降ることは滅多に止めない。 1月から6月まで、雨降ることは滅多にない。

1月から6月まで、雨を降ることは滅多に止めはほとんど降りやまない。 1月から6月まで、雨はほとんど降りやまない。

正直、雨が大好きだ。


This sentence has been marked as perfect!

日本に行くことがないから、そこに雨は違う感じかな。


日本に行ったことがないから、そこでは雨は違う感じかな。 日本に行ったことがないから、そこでは雨は違う感じかな。

日本に行ったことがないから、そこ雨は違う感じかな。 日本に行ったことがないから、そこ雨は違う感じかな。

今は、ポートランドは少し寒いだ。


今は、ポートランドは少し寒い 今は、ポートランドは少し寒い

今は、ポートランドは少し寒い 今は、ポートランドは少し寒い

オレゴンは大半砂漠だけど、僕はその地域に住まない。


オレゴンは大半砂漠だけど、僕はその地域に住まは住んでいない。 オレゴンは大半砂漠だけど、僕はその地域には住んでいない。

オレゴン大半砂漠だけど、僕はその地域に住んでいない。 オレゴン大半砂漠だけど、僕はその地域に住んでいない。

日本には暖かいながら雨を降るかな。


日本は暖かいながら雨を時に雨が降るかな。 日本は暖かい時に雨が降るかな。

日本には暖かいながら雨をときに雨が降るかな。 日本には暖かいときに雨が降るかな。

日本はきれいみたいだ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いつか、行きたいですよ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

僕の願いは多い外国に行く。


僕の願いは多いたくさんの外国に行くこと 僕の願いはたくさんの外国に行くこと

僕の願いは多い外くの国に行くことだ 僕の願いは多くの国に行くことだ

日本に行きたら、日本語を話せる。


日本に行たら、日本語を話せる。 日本に行たら、日本語を話せる。

日本に行たら、日本語を話せる。 日本に行たら、日本語を話せる。

日本語を話すのがまだ上手じゃないだけど、試みられる。


日本語を話すのがまだ上手じゃないけど、試みられることはできる。 日本語を話すのがまだ上手じゃないけど、試みることはできる。

日本語を話すのがまだ上手じゃないけど、試みられやってみる。 日本語を話すのがまだ上手じゃないけど、やってみる。

I can try はそのまま訳すと「試みることができる」となります。自然な言い方にすると、「やってみる」とも言えますよ。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium