samjesuis's avatar
samjesuis

Sept. 25, 2022

0
Ma vie de mère

Il me faut un peu de practice. Je vais essayer d’améliorer mon français.

Ce matin, mon fils et moi ont pris notre vélo au parc. Il faisait beau et finalement, pas trop chaud. Au parc, nous avons dessiné un joli petit arc-en-ciel et des nuages avec du chalk. En rentrant chez nous, je roulais vite et mon petit rigolait quand il se sentait le vent.

C’était un parfait matin.


Journal hebdomadaire

mèrefils
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Ma vie de mère

Je vais essayer d’améliorer mon français.

Il faisait beau et finalement, pas trop chaud.

Ma vie de mère


This sentence has been marked as perfect!

Il me faut un peu de practice.


Il me faut un peu de practicque. Il me faut un peu de pratique.

Je vais essayer d’améliorer mon français.


This sentence has been marked as perfect!

Ce matin, mon fils et moi ont pris notre vélo au parc.


Ce matin, mon fils et moi ont pris notresommes allés faire du vélo au parc. Ce matin, mon fils et moi sommes allés faire du vélo au parc.

mon fils et moi = nous => sommes, avons Your sentence in French would've meant the park was the place where you found and took your bikes. The simplest solution is also the best to express what you actually meant

Il faisait beau et finalement, pas trop chaud.


This sentence has been marked as perfect!

Au parc, nous avons dessiné un joli petit arc-en-ciel et des nuages avec du chalk.


Au parc, nous avons dessiné un joli petit arc-en-ciel et des nuages avec du chalkà la craie. Au parc, nous avons dessiné un joli petit arc-en-ciel et des nuages à la craie.

chalk = craie (feminine word)

En rentrant chez nous, je roulais vite et mon petit rigolait quand il se sentait le vent.


En rentrant chez nous, je roulais vite et mon petit rigolait quand il se sentait le vent. En rentrant chez nous, je roulais vite et mon petit rigolait quand il sentait le vent.

to feel + noun = sentir (+ noun) There's also "ressentir", for deep emotions (ex "ressentir de l'amour, de la haine" etc) se sentir + adjective

C’était un parfait matin.


C’était un matin parfait matin. C’était un matin parfait.

Alternative: "une matinée parfaite" ("matinée" isn't used as often as "journée", but it'd fit here)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium