July 9, 2020
Uns anos atras eu dediquei quase 6 meses para mudar meu nível de espanhol desde
baixo intermediário (talvez nivel B1) até avançado (cumpri nivel C1 numa teste chamada "DELE" concedido pelo governo de Espanha).
Meu caminho em espanhol de B1 para C1 não era uma escala com paradas equivalentes. Ou seja, no esforço para chegar ao B2 era bastante menor do que no esforço que precisava para chegar ao C1. Como análogo é como se á curva de uma montanha vai aumentando o mais terra que você atravesse. Continuando no análogo, para chegar até na cúpula você como escalador (alpinista?) precisa mudar seu método comparado ao esforços anteriores.
Do meu ponto de vista, um estudante de línguas que aumentou seu conhecimento duma língua estrangeira do básico para o intermediário já alcançou bastante. Na realidade já fizestes as coisas mais chato para sair da tal chamada "cadeia básica."
O estudante fez milhões de conjugações, aprendeu como produzir os sons da língua, e já conhece na maioria das palavras mais frequentemente usadas no dia a dia. Chegando ao nível intermediário é quando as coisas divertidas realmente começam.
Quando você tem na competência de B1 entre B2 (e mais alta) você tem na habilidade de fazer na maior parte das coisas que um nativo pode fazer. Por exemplo, você pode pedir comida num restaurante, pedir direções se fique perdido, e navegar muitas situações.
Hoje meu estudo de português está passando um desafio de atingir o nível avançado. Especificamente, acho que uma das minhas problemas agora é que ao chegar ao nível B2 tenho na tendência de estimar demais meu actualmente habilidades. Na mesma coisa aconteceu quando estudei espanhol. Ainda que não é um problema grave (o contrário talvez pode ser pior) eu acho que cria um sentido de que já conheceu bastante dá idioma e não precisa com o mesmo intensidade de continuar melhorando. Naõ faz mal se você só quer comunicar-se para que falantes desse idioma podem te entender. Mas se seu meta é mais avançado estiver obrigado de persistir aprendendo.
Com isso dito, minha tendência de estimar demais minha habilidades acaba quando eu enfrento conteúdo que não faz sentido para mim. Por exemplo, quando assisto um vídeo em youtube especialmente se é uma coisa de comédia, acabou sentindo que não falo nada da língua portuguesa como se fosse um novato do primeiro dia. Bom exagero um pouco mas se você também é estudante das línguas estrangeiras eu imagino que você identifica com esse sentido.
Reflexões sobre mudandor de intermediário para avançado
Reflexões sobre mudar de intermediário para avançado
baixo intermediário (talvez nivel B1) até avançado (cumpri nivel C1 numa teste chamada "DELE" concedido pelo governo de Espanha).
baixo intermediário (talvez nivel B1) até avançado (cumpri nivel C1 num teste chamada "DELE" concedido pelo governo de Espanha).
Meu caminho emno espanhol de B1 para C1 não era uma escala com paradas equivalentes.
Meu caminho no espanhol de B1 para C1 não era uma escala com paradas equivalentes.
Ou seja, no esforço para chegar ao B2 era bastante menor do que no esforço que precisava para chegar ao C1.
Ou seja, o esforço para chegar ao B2 era bastante menor do que o esforço que precisava para chegar ao C1.
Como análogoAnalogamente é como se áa curva de uma montanha vaifosse aumentando quanto mais terra que você atravessasse.
Analogamente é como se a curva de uma montanha fosse aumentando quanto mais terra que você atravessasse.
Continuando no análogo, para chegar até na cúpula você como escalador (alpinista?) precisa mudar seu método comparado ao esforços anteriores.
Continuando no análogo, para chegar até na cúpula você como escalador (alpinista?) precisa mudar seu método comparado a esforços anteriores.
Do meu ponto de vista, um estudante de línguas que aumentou seu conhecimento dnuma língua estrangeira do básico para o intermediário já alcançou bastante.
Do meu ponto de vista, um estudante de línguas que aumentou seu conhecimento numa língua estrangeira do básico para o intermediário já alcançou bastante.
Na realidade já fizestes as coisas mais chatoas para sair da tal chamada "cadeia básica.
Na realidade já fizestes as coisas mais chatas para sair da tal chamada "cadeia básica.
O estudante fez milhões de conjugações, aprendeu como produzir os sons da língua, e já conhece na maioria das palavras mais frequentemente usadas no dia a dia.
O estudante fez milhões de conjugações, aprendeu como produzir os sons da língua, e já conhece a maioria das palavras mais frequentemente usadas no dia a dia.
Quando você tem na competência dentre B1 entre B2 (e mais alta) você tem na habilidade de fazer na maior parte das coisas que um nativo pode fazer.
Quando você tem a competência entre B1 e B2 (e mais alta) você tem a habilidade de fazer a maior parte das coisas que um nativo pode fazer.
Por exemplo, você pode pedir comida num restaurante, pedir direções se ficar /caso fique/ perdido, e navegar muitas situações. Por exemplo, você pode pedir comida num restaurante, pedir direções se ficar /caso fique/ perdido, e navegar muitas situações.
Hoje meu estudo de português está passando por um desafio de atingir o nível avançado. Hoje meu estudo de português está passando por um desafio de atingir o nível avançado.
Especificamente, acho que uma daos minhaeus problemas agora é que ao chegar ao nível B2 tenho na tendência de estimar demais meu actualmenteinhas reais habilidades.
Especificamente, acho que um dos meus problemas agora é que ao chegar ao nível B2 tenho a tendência de estimar demais minhas reais habilidades.
NaA mesma coisa aconteceu quando estudei espanhol.
A mesma coisa aconteceu quando estudei espanhol.
Ainda que não é um problema grave (o contrário talvez poderia ser pior) eu acho que cria um sentido de que já conheceu bastante dáo idioma e não precisa com oda mesmoa intensidade de continuar melhorando.
Ainda que não é um problema grave (o contrário talvez poderia ser pior) eu acho que cria um sentido de que já conheceu bastante do idioma e não precisa da mesma intensidade de continuar melhorando.
Naõão faz mal se você só quer comunicar-se para que falantes desse idioma podessam te entender.
Não faz mal se você só quer comunicar-se para que falantes desse idioma possam te entender.
Mas se seua meta é mais avançadoa estiverá obrigado dea persistir aprendendo.
Mas se sua meta é mais avançada está obrigado a persistir aprendendo.
Por exemplo, quando assisto um vídeo em youtube especialmente se é uma coisa de comédia, acabou sentindo que não falo nada da língua portuguesa como se fosse um novato do primeiro dia.
Por exemplo, quando assisto um vídeo em youtube especialmente se é uma coisa de comédia, acabo sentindo que não falo nada da língua portuguesa como se fosse um novato do primeiro dia.
Bom, exagero um pouco mas se você também é estudante das línguas estrangeiras eu imagino que você identifica com esse sentido. Bom, exagero um pouco mas se você também é estudante das línguas estrangeiras eu imagino que você identifica com esse sentido.
Feedback
I don't think you overestimate your habilities at all. This is amazing! I just have some small feedback: while contractions like "num/numa" are incredibly common and used in everyday conversations, they are seldom used in writing.
Good luck on your learning, but I have to say you've already done an amazing job!
|
Reflexões sobre mudando de intermediário para avançado
Reflexões sobre muda |
|
Uns anos atras eu dediquei quase 6 meses para mudar meu nível de espanhol desde |
|
baixo intermediário (talvez nivel B1) até avançado (cumpri nivel C1 numa teste chamada "DELE" concedido pelo governo de Espanha).
baixo intermediário (talvez nivel B1) até avançado (cumpri nivel C1 num |
|
Meu caminho em espanhol de B1 para C1 não era uma escala com paradas equivalentes.
Meu caminho |
|
Ou seja, no esforço para chegar ao B2 era bastante menor do que no esforço que precisava para chegar ao C1.
Ou seja, |
|
Como análogo é como se á curva de uma montanha vai aumentando o mais terra que você atravesse.
|
|
Continuando no análogo, para chegar até na cúpula você como escalador (alpinista?) precisa mudar seu método comparado ao esforços anteriores.
Continuando no análogo, para chegar até na cúpula você como escalador (alpinista?) precisa mudar seu método comparado a |
|
Do meu ponto de vista, um estudante de línguas que aumentou seu conhecimento duma língua estrangeira do básico para o intermediário já alcançou bastante.
Do meu ponto de vista, um estudante de línguas que aumentou seu conhecimento |
|
Na realidade já fizestes as coisas mais chato para sair da tal chamada "cadeia básica.
Na realidade já fizestes as coisas mais chat |
|
" |
|
O estudante fez milhões de conjugações, aprendeu como produzir os sons da língua, e já conhece na maioria das palavras mais frequentemente usadas no dia a dia.
O estudante fez milhões de conjugações, aprendeu como produzir os sons da língua, e já conhece |
|
Chegando ao nível intermediário é quando as coisas divertidas realmente começam. |
|
Quando você tem na competência de B1 entre B2 (e mais alta) você tem na habilidade de fazer na maior parte das coisas que um nativo pode fazer.
Quando você tem |
|
Por exemplo, você pode pedir comida num restaurante, pedir direções se fique perdido, e navegar muitas situações. Por exemplo, você pode pedir comida num restaurante, pedir direções se ficar /caso fique/ perdido, e navegar muitas situações. Por exemplo, você pode pedir comida num restaurante, pedir direções se ficar /caso fique/ perdido, e navegar muitas situações. |
|
Hoje meu estudo de português está passando um desafio de atingir o nível avançado. Hoje meu estudo de português está passando por um desafio de atingir o nível avançado. Hoje meu estudo de português está passando por um desafio de atingir o nível avançado. |
|
Especificamente, acho que uma das minhas problemas agora é que ao chegar ao nível B2 tenho na tendência de estimar demais meu actualmente habilidades.
Especificamente, acho que um |
|
Na mesma coisa aconteceu quando estudei espanhol.
|
|
Ainda que não é um problema grave (o contrário talvez pode ser pior) eu acho que cria um sentido de que já conheceu bastante dá idioma e não precisa com o mesmo intensidade de continuar melhorando.
Ainda que não é um problema grave (o contrário talvez poderia ser pior) eu acho que cria um sentido de que já conheceu bastante d |
|
Naõ faz mal se você só quer comunicar-se para que falantes desse idioma podem te entender.
N |
|
Mas se seu meta é mais avançado estiver obrigado de persistir aprendendo.
Mas se s |
|
Com isso dito, minha tendência de estimar demais minha habilidades acaba quando eu enfrento conteúdo que não faz sentido para mim. |
|
Por exemplo, quando assisto um vídeo em youtube especialmente se é uma coisa de comédia, acabou sentindo que não falo nada da língua portuguesa como se fosse um novato do primeiro dia.
Por exemplo, quando assisto um vídeo em youtube especialmente se é uma coisa de comédia, acabo |
|
Bom exagero um pouco mas se você também é estudante das línguas estrangeiras eu imagino que você identifica com esse sentido. Bom, exagero um pouco mas se você também é estudante das línguas estrangeiras eu imagino que você identifica com esse sentido. Bom, exagero um pouco mas se você também é estudante das línguas estrangeiras eu imagino que você identifica com esse sentido. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium