borkbork124's avatar
borkbork124

Sept. 14, 2022

0
Mi experiencia en la mudanza a Alemania

Hace una semana que me mudé a Alemania para empezar mi trabajo como un asistente de idiomas extranjeros en un Gymnasium. La primera noche era tan difícil para mi novia y yo. Por todo de nuestra relación estábamos muy cercanos, pero ahora hay una diferencia de siete horas, con nuestros trabajos, no hay mucho tiempo para hablar entre nosotros. Creo que nos sentíamos bastante solos al principio, pero ahora he hecho un par de amigos. Ella, por otra mano, tiene un montón de amigos, pero ella no tiene bastantes horas en el día para pasar tiempo con ellos.

Cuando puedo hablar con ella, intento hablar de temas que no tienen que ver con las dificultades de la burocracia de Alemania, para que no añada a su estrés. Pensaba que los chistes sobre la burocracia de Alemania eran solo eso, chistes, pero no son verdaderos. No creo que sea posible obtener una cita con la oficina de extranjeros. He intentado a mandar un correo electrónico a la oficina y llamarla varias veces, pero después de una semana no he recibido una respuesta. Ahora, todo parece estar mejorando. Hay más tiempo libre en el horario de mi novia, por eso, ella puede pasar más tiempo social. En mi caso, no me permito estresarme sobre la burocracia, porque yo y la comisión de Fulbright sabemos que estoy aquí legalmente, y es una cuestión de tiempo hasta que recibe mi residencia.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
Kindred Spirit

Mi experiencia en la mudanza a Alemania

Creo que nos sentíamos bastante solos al principio, pero ahora he hecho un par de amigos.

No creo que sea posible obtener una cita con la oficina de extranjeros.

Ahora, todo parece estar mejorando.

Mi experiencia en la mudanza a Alemania


This sentence has been marked as perfect!

Hace una semana que me mudé a Alemania para empezar mi trabajo como un asistente de idiomas extranjeros en un Gymnasium.


Hace una semana que me mudé a Alemania para empezar mi trabajo como un asistente de idiomas extranjeros en un «Gymnasium». Hace una semana que me mudé a Alemania para empezar mi trabajo como un asistente de idiomas extranjeros en un «Gymnasium».

Lo entrecomillo por tratarse de una palabra extranjera.

La primera noche era tan difícil para mi novia y yo.


La primera noche erafue tan difícil para mi novia y yopara mí. La primera noche fue tan difícil para mi novia y para mí.

Tanto lo que habías puesto como «[...] para mi novia y mí» me sonaban poco naturales o incorrectos, así que lo he solucionado repitiendo la preposición.

Por todo de nuestra relación estábamos muy cercanos, pero ahora hay una diferencia de siete horas, con nuestros trabajos, no hay mucho tiempo para hablar entre nosotros.


Por todo deDurante toda nuestra relación estábamos muy cercanhemos estado muy unidos, pero ahora hay una diferencia de siete horas y, con nuestros trabajos, no hay mucho tiempo para hablar entre nosotros. Durante toda nuestra relación hemos estado muy unidos, pero ahora hay una diferencia de siete horas y, con nuestros trabajos, no hay mucho tiempo para hablar.

He reformulado el principio y quitado cosas redundantes.

Creo que nos sentíamos bastante solos al principio, pero ahora he hecho un par de amigos.


This sentence has been marked as perfect!

Ella, por otra mano, tiene un montón de amigos, pero ella no tiene bastantes horas en el día para pasar tiempo con ellos.


Ella, por otra mano lado, tiene un montón de amigos, pero ella no tiene bastano suficientes horas en eal día para pasar tiempo con ellos. Ella, por otro lado, tiene un montón de amigos, pero no suficientes horas al día para pasar tiempo con ellos.

Cuando puedo hablar con ella, intento hablar de temas que no tienen que ver con las dificultades de la burocracia de Alemania, para que no añada a su estrés.


Cuando puedo hablar con ella, intento hablar de temas que no tienegan que ver con las dificultades de la burocracia de Alemania, para que no añada a su estréno estresarla más. Cuando puedo hablar con ella, intento hablar de temas que no tengan que ver con las dificultades de la burocracia de Alemania, para no estresarla más.

Pensaba que los chistes sobre la burocracia de Alemania eran solo eso, chistes, pero no son verdaderos.


Pensaba que los chistes sobre la burocracia de Alemania eran solo eso, chistes, pero no, son verdaderos. Pensaba que los chistes sobre la burocracia de Alemania eran solo eso, chistes, pero no, son verdaderos.

No creo que sea posible obtener una cita con la oficina de extranjeros.


This sentence has been marked as perfect!

He intentado a mandar un correo electrónico a la oficina y llamarla varias veces, pero después de una semana no he recibido una respuesta.


He intentado a mandar un correo electrónico a la oficina y llamarla varias veces, pero, después de una semana, no he recibido una respuesta. He intentado mandar un correo electrónico a la oficina y llamarla varias veces, pero, después de una semana, no he recibido una respuesta.

Ahora, todo parece estar mejorando.


This sentence has been marked as perfect!

Hay más tiempo libre en el horario de mi novia, por eso, ella puede pasar más tiempo social.


HayMi novia tiene más tiempo libre en el horario de mi novia, por eso, ella puede pasar más tiempo social, así que puede socializar más. Mi novia tiene más tiempo libre, así que puede socializar más.

Así te complicas menos la vida.

En mi caso, no me permito estresarme sobre la burocracia, porque yo y la comisión de Fulbright sabemos que estoy aquí legalmente, y es una cuestión de tiempo hasta que recibe mi residencia.


En mi caso, no me permito estresarme sobrepor la burocracia, porque yo ytanto la comisión de Fulbright como yo sabemos que estoy aquí legalmente, y es una cuestión de tiempo hasta que recibea mi residencia. En mi caso, no me permito estresarme por la burocracia, porque tanto la comisión de Fulbright como yo sabemos que estoy aquí legalmente, y es una cuestión de tiempo hasta que reciba mi residencia.

En enumeraciones, «yo» se suele poner al final. Por otro lado, he añadido el «tanto [...] como» para que suene más natural.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium