Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 4, 2022

453
Что значит ваше имя?

Сегодня, я отвечаю на следующий вопрос: "Что значит ваше имя?"

Мое имя - немецкая форма имени евреиского порисхождения, которое появляет в Библии. Русская форма этого имени - Иван. Кстати, некоторые русскоговорящие друзья меня зовут "Иван", это забавно! Слово значит: "Бог прощает".

В детстве, имя мне не понравилось. Половина людей не вспоминалась об орфографии, и вторая половина не вспоминалась о произношении, и так, кому-то немного раздражающее, когда все изковеркают его имя!

Однако, с временем, я постепенно знал его любить. В конце концов, я достаточно рад, что Бог мне прощает, потому что я часто делаю глупости! И если Бог не бы прощал, так много людей не бы верили в Его, нет? Нам всем нужны надежда и второй шанс!


Today I'm answering the following question: "What does your name mean?"

My name is the German form of a Hebraic name which is found in the Bible. Its Russian form is "Ivan". Some Russian-speaking friends of mine call me Ivan, by the way, it's pretty funny! The word means "God forgives".

When I was a kid, I didn't like this name. Half the people wouldn't remember how it was spelled, the other half wouldn't remember how it was pronounced, and it's a bit irritating when everyone gets your name wrong!

However, with time, I came to appreciate it. All things considered, I'm kinda happy God forgives me, because I often drop the ball! And if God didn't forgive, there wouldn't be so many people believing in Him, right? We all need hope and a second chance!

имя
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Что значит ваше имя?

"

Русская форма этого имени - Иван.

Кстати, некоторые русскоговорящие друзья меня зовут "Иван", это забавно!

Нам всем нужны надежда и второй шанс!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 4, 2022

453

Что значит ваше имя?


This sentence has been marked as perfect!

Сегодня, я отвечаю на следующий вопрос: "Что значит ваше имя?


Сегодня, я отвечаю на следующий вопрос: "Что значит ваше имя? Сегодня я отвечаю на следующий вопрос: "Что значит ваше имя?

"


This sentence has been marked as perfect!

Мое имя - немецкая форма имени евреиского порисхождения, которое появляет в Библии.


Мое имя - немецкая форма имени евреийского пороисхождения, которое появляется в Библии. Мое имя - немецкая форма имени еврейского происхождения, которое появляется в Библии.

Русская форма этого имени - Иван.


This sentence has been marked as perfect!

Кстати, некоторые русскоговорящие друзья меня зовут "Иван", это забавно!


This sentence has been marked as perfect!

Слово значит: "Бог прощает".


Слово значит: "Бог прощает". Слово значит "Бог прощает".

В детстве, имя мне не понравилось.


В детстве, моё имя мне не понравилось. В детстве, моё имя мне не нравилось.

не нравилось - оно мне долго не нравилось, оно не не нравилось в детстве не понравилось - не понравилось один раз (напр., Мне не понравилось это кино)

Половина людей не вспоминалась об орфографии, и вторая половина не вспоминалась о произношении, и так, кому-то немного раздражающее, когда все изковеркают его имя!


Половина людей не вспоминалась об орфографии, иа вторая половина не вспоминалась о произношении, и так, кому-т это было немного раздражающее, когда все изковеркают егомоё имя! Половина людей не вспоминала об орфографии, а вторая половина не вспоминала о произношении, и так это было немного раздражающее, когда все коверкают моё имя!

Я скорректировала предложение в контексте разговора про ваше имя и про то, почему оно вам в детстве не нравилось. В обезличенном виде оно выглядит так: Половина людей не вспоминает об орфографии, а вторая половина - о произношении. Кого-то может раздражаеть, когда все коверкают его имя! Коверкать - imperfect, длительное действие Исковеркать - perfect, 1 раз исковеркать

Однако, с временем, я постепенно знал его любить.


Однако, со временем, я постепенно знстал его любить. Однако, со временем, я постепенно стал его любить.

В конце концов, я достаточно рад, что Бог мне прощает, потому что я часто делаю глупости!


В конце концов, я достаточно рад, что Бог мне прощает, потому что я часто делаю глупости! В конце концов, я рад, что Бог мне прощает, потому что я часто делаю глупости!

"достоточно раз" - звучит странно Лучше: Я рад В общем-то я рад В конце концов, я рад В конце концов, я доволен В конце концов, я вполне себе доволен

И если Бог не бы прощал, так много людей не бы верили в Его, нет?


И если Бог не быбы не прощал, так много людей не бы верили бы в Его, разве нет? И если Бог бы не прощал, так много людей не верили бы в Его, разве нет?

Или: ..., разве не так? Обычно вопросы типа: ....., нет? - больше характерны для разговорной речи

Нам всем нужны надежда и второй шанс!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium