leeekayi's avatar
leeekayi

Nov. 14, 2021

0
39. La qualité des repas

Monsieur le Directeur,

Venant d'être informée par mes enfants de la mauvais qualité de repas à la cantine, je me permets de vous écrire pour manifester mon mécontentement et de vous proposer des suggestions pour l'améliorer.

Sachant que l'alimentation faisse une partie importante dans le développement physique d'enfants et aussi leur performance scolaire, je suis très inquiète de voir les repas prisés par mes enfants sont froids et non-equilibrés. D'après les photos, la portion de légumes et de viande est trop petite. En ce sens, ils ne peuvent pas obtenir assez de vitamins, minerals et protéines pour grandir. De plus, il a arrivé deux ou trois fois que ma fille avait mal au vente après la classe. Donc, la sécurité et sanitaire de répas est aussi ma concerne.

Ce n'est pas que moi voiant la nécessité de vous faire savoir ce problème. Beaucoup de parents ont partagé le même sentiment que moi. Nous voulons donc proposer des suggestions pour assurer la qualité de l'alimentation à la cantine.

Tout d'abord, il faut re-formuler le menu de repas d'après la nouvelle suggestion de l'autorité de santé. Cela signifie que la portion de carbohydrate, de légume et de protéine doit être la même.

Ensuite, la préparation de nourriture doit être tout surveillée afin d'assurer la sécurité de repas, que ce soit en terme de condition de cuisine, d'équipement de chefs, ou bien de pratique hygiène prisés par tous membres cuisinaires. Aussi, tous les nourritures doivent être cuisinées fraîchement, et pas des heures avant la pause déjeuner.

S'inquiétant de la santé de nos enfants, nous sommes heureux de vous rencontrer pour discuter d'autres solutions appropriés. Je vous remercie en avant votre effort de créer le meilleur environnement pour nos enfants. Dans l'attente de voire réponse favourable, je vous pire d'agréer, Monsieur le Directeur, mes salutations distinguées.

Corrections

39. La qualité des repas

Monsieur le Directeur,

Venant d'être informée par mes enfants de la mauvais qualité des repas à la cantine, je me permets de vous écrire pour manifester mon mécontentement et de vous proposer des suggestions pour l'es améliorer.

Sachant que l'alimentation faisse une partie importante dans le développement physique d'enfants et aussicontribue beaucoup à la croissance des enfants et également à leurs performances scolaires, je suis très inquiète de voir que les repas prisés par mes enfants sont froids et non-eéquilibrés.

développement physique = croissance
"performance" is often pluralized when talking about performance in several fields, performance in general
I tried to find a verb applying to both "croissance" and "performances scolaires", I think "contribuer à" would fit
prendre, pris = 拿
priser, prisés = liked, appreciated

D'après les photos, laes portions de légumes et de viande esont trop petites.

En ce sPar conséquenst, iles enfants ne peuvent pas obteniabsorber assez de vitamines, mineéralsux et protéines pour (bien) grandir.

You need to repeat a clearly what you're referring to here, even if it would be understandable in the context

De plus, il aest arrivé deux ou trois fois que ma fille avait mal au vente après la classe.

il arrive que + subjunctive (you need to use a present, since l'imparfait du subjonctif is literary and obsolete in modern French)

Donc, la sécurité et sanitaire d/l'hygiène me ppas est aussi ma concerneoccupe également.

a concern = une préoccupation, un souci (in some cases, using a verb sounds a bit more natural)
No need to specify "des repas" here

Ce n'est pas que moi voiant laqui trouve nécessitéaire de vous faire savoirpart de ce problème.

Beaucoup de parents ont partagéent le même sentiment que moi.

"ont partagé" would mean they no longer share that feeling

Nous voulons donc proposer des suggestions pour assurer la qualité de l'alimentation à la cantine.

Tout d'abord, il faut re-formuleréécrire les menu de repas d'après laes nouvelles suggestions des l'autorités de santé.

"menu" is always about meals, so you don't need to specify it; but there are several of them just like there are several suggestions from the authorities
Alternative: "en fonction des nouvelles suggestions"

Cela signifie que laes portions de carbohydrateglucides, de légumes et de protéines doivent être laes mêmes.

"carbohydrates" is really too technical for such a text

Ensuite, la préparation de la nourriture doit être touentièrement surveillée afin d'assurer la sécurité sanitaire des repas, que ce soit en termmatière de conditions de cuisinetravail, d'équipement de chefsutilisé, ou bien de pratique s d'hygiène priséadoptées par tous membrest le personnel travaillant en cuisinairese.

I suppose you meant "conditions de travail" by "conditions de cuisine"
le personnel = the staff, the sum of all employees
We often say "adopter une pratique/une habitude" ("take on", in English)

Aussi, tous leste la nourritures doivent être cuisinées fraîchement, et pas des heures avant la pause déjeuner.

"toutes les nourritures" would mean "all kinds of food"; this isn't wrong, but emphasizing different sorts isn't necessary here

S'Nous inquiétant de la santé de nos enfants, nous sommeerions heureux de vous rencontrer pour discuter d'autres solutions appropriées.

Nous sommes heureux = you already meet the director and you're happy about it
Nous serions heureux = we would be happy (hypothesis, this is a wish from our side)

Je vous remercie enpar avant votrece de vos effort des pour créer le meilleur environnement (possible) pour nos enfants.

Dans l'attente de voir'une réponse favourable de votre part, je vous pirie d'agréer, Monsieur le Directeur, mes salutations distinguées.

This would be way too formal for a director; nowadays, most people would use "cordialement" or "respectueusement" in such a letter

Feedback

我記得中學的食物...可憎! 常常我吃只麵包, 乳酪, 果實. 幸喜, 高中的食物很更好!

leeekayi's avatar
leeekayi

Nov. 15, 2021

0

Thank you ;)

我記得初中的食物...好難吃! 我常常吃只麵包, 乳酪, 水果. 幸好高中的食物還好! (更好 means the food in junior secondary school is good, and that in senior secondary school is better; 很好 means very good; 還好 means it is still okay, acceptable, better than those in Junior section )

In China/ Hong Kong, we refer 初中/ 中一至中三 to "collège" and 高中/ 中四至中六 to "lycée", usually they are located in the same school

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 15, 2021

114

Thanks a lot! I'll keep the 更好/還好 difference in mind. It's semantically interesting to me, since in most European languages, saying something is "better" does not necessarily mean the first thing was objectively "good" in the first place, just that there is a positive gradation in the described quality.

If you had a car accident yesterday, and today you ruined your favorite t-shirt, today is "better" than yesterday but none of these days were objectively "good"^^

39. La qualité des repas


This sentence has been marked as perfect!

Monsieur le Directeur,


This sentence has been marked as perfect!

Venant d'être informée par mes enfants de la mauvais qualité de repas à la cantine, je me permets de vous écrire pour manifester mon mécontentement et de vous proposer des suggestions pour l'améliorer.


Venant d'être informée par mes enfants de la mauvais qualité des repas à la cantine, je me permets de vous écrire pour manifester mon mécontentement et de vous proposer des suggestions pour l'es améliorer.

Sachant que l'alimentation faisse une partie importante dans le développement physique d'enfants et aussi leur performance scolaire, je suis très inquiète de voir les repas prisés par mes enfants sont froids et non-equilibrés.


Sachant que l'alimentation faisse une partie importante dans le développement physique d'enfants et aussicontribue beaucoup à la croissance des enfants et également à leurs performances scolaires, je suis très inquiète de voir que les repas prisés par mes enfants sont froids et non-eéquilibrés.

développement physique = croissance "performance" is often pluralized when talking about performance in several fields, performance in general I tried to find a verb applying to both "croissance" and "performances scolaires", I think "contribuer à" would fit prendre, pris = 拿 priser, prisés = liked, appreciated

D'après les photos, la portion de légumes et de viande est trop petite.


D'après les photos, laes portions de légumes et de viande esont trop petites.

En ce sens, ils ne peuvent pas obtenir assez de vitamins, minerals et protéines pour grandir.


En ce sPar conséquenst, iles enfants ne peuvent pas obteniabsorber assez de vitamines, mineéralsux et protéines pour (bien) grandir.

You need to repeat a clearly what you're referring to here, even if it would be understandable in the context

De plus, il a arrivé deux ou trois fois que ma fille avait mal au vente après la classe.


De plus, il aest arrivé deux ou trois fois que ma fille avait mal au vente après la classe.

il arrive que + subjunctive (you need to use a present, since l'imparfait du subjonctif is literary and obsolete in modern French)

Donc, la sécurité et sanitaire de répas est aussi ma concerne.


Donc, la sécurité et sanitaire d/l'hygiène me ppas est aussi ma concerneoccupe également.

a concern = une préoccupation, un souci (in some cases, using a verb sounds a bit more natural) No need to specify "des repas" here

Ce n'est pas que moi voiant la nécessité de vous faire savoir ce problème.


Ce n'est pas que moi voiant laqui trouve nécessitéaire de vous faire savoirpart de ce problème.

Beaucoup de parents ont partagé le même sentiment que moi.


Beaucoup de parents ont partagéent le même sentiment que moi.

"ont partagé" would mean they no longer share that feeling

Nous voulons donc proposer des suggestions pour assurer la qualité de l'alimentation à la cantine.


This sentence has been marked as perfect!

Tout d'abord, il faut re-formuler le menu de repas d'après la nouvelle suggestion de l'autorité de santé.


Tout d'abord, il faut re-formuleréécrire les menu de repas d'après laes nouvelles suggestions des l'autorités de santé.

"menu" is always about meals, so you don't need to specify it; but there are several of them just like there are several suggestions from the authorities Alternative: "en fonction des nouvelles suggestions"

Cela signifie que la portion de carbohydrate, de légume et de protéine doit être la même.


Cela signifie que laes portions de carbohydrateglucides, de légumes et de protéines doivent être laes mêmes.

"carbohydrates" is really too technical for such a text

Ensuite, la préparation de nourriture doit être tout surveillée afin d'assurer la sécurité de repas, que ce soit en terme de condition de cuisine, d'équipement de chefs, ou bien de pratique hygiène prisés par tous membres cuisinaires.


Ensuite, la préparation de la nourriture doit être touentièrement surveillée afin d'assurer la sécurité sanitaire des repas, que ce soit en termmatière de conditions de cuisinetravail, d'équipement de chefsutilisé, ou bien de pratique s d'hygiène priséadoptées par tous membrest le personnel travaillant en cuisinairese.

I suppose you meant "conditions de travail" by "conditions de cuisine" le personnel = the staff, the sum of all employees We often say "adopter une pratique/une habitude" ("take on", in English)

Aussi, tous les nourritures doivent être cuisinées fraîchement, et pas des heures avant la pause déjeuner.


Aussi, tous leste la nourritures doivent être cuisinées fraîchement, et pas des heures avant la pause déjeuner.

"toutes les nourritures" would mean "all kinds of food"; this isn't wrong, but emphasizing different sorts isn't necessary here

S'inquiétant de la santé de nos enfants, nous sommes heureux de vous rencontrer pour discuter d'autres solutions appropriés.


S'Nous inquiétant de la santé de nos enfants, nous sommeerions heureux de vous rencontrer pour discuter d'autres solutions appropriées.

Nous sommes heureux = you already meet the director and you're happy about it Nous serions heureux = we would be happy (hypothesis, this is a wish from our side)

Je vous remercie en avant votre effort de créer le meilleur environnement pour nos enfants.


Je vous remercie enpar avant votrece de vos effort des pour créer le meilleur environnement (possible) pour nos enfants.

Dans l'attente de voire réponse favourable, je vous pire d'agréer, Monsieur le Directeur, mes salutations distinguées.


Dans l'attente de voir'une réponse favourable de votre part, je vous pirie d'agréer, Monsieur le Directeur, mes salutations distinguées.

This would be way too formal for a director; nowadays, most people would use "cordialement" or "respectueusement" in such a letter

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium