Nov. 12, 2021
Objet : les nuisances sonores
Monsieur le Maire,
Suite à l'ouvrertage du nouveau centre culturel dans le Xème anondisement, notre vie quotidienne est dérangée par les jeunes qui le fréquentent tous les soirs. En tant que la Présidente de l'association « Quartier calme », je me permets de vous écrire pour signifier notre indignation et proposer des solutions pour améliorer la situation.
Tout d'abord, on y trouve souvent des jeunes trainant en déhor du batiment du nouveau centre culturel après la mi-nuit. Ils non seulement partent très fort , mais aussi faissent de « musiques » lourds jusqu'au l'aube. Parfois, ils se battent et cela donc créer un fort bruit. Ces comportements dérangent énormement la détendre de résidents qui vivent près de ce centre culturel.
• • •
On a essayé de trouver les polices pour résoudre ce problème mais ils se sont affrimés qu'ils n'avaient pas le droit d'intervenir les activités qui se passaient dans le centre culturel parce que cela appartenait à l'Association de culture, un département sous votre ordre.
C'est pourquoi on vous écrie pour demander de l'aide. Certains d'entre nous soutiennent par coeur le developpement de jeunes et de cultures, mais il faut vraiment trouver un équilibre entre la vie quoridienne de résidents et la création. Les deux ne sont pas incompatibles.
Nous sommes très contents de voir l'ouvertage de ce centre et nous nous en profitons aussi . Selon moi, ce serait une bonne idée si on pouvait arranger les jeunes de faire des performances pendant le weekend, et aussi si un petit coin du centre pouvait être ouvert tout au long de la nuit pour accuilier ces jeunes qui ont besoin d'un endroit sauf pour discuter.
Ce que j'ai proposé n'est qu'une partie de nos idées. Nous serions très heureux de vous rencontrer et discuter d'autres meilleures solutions pour soutenir les jeunes en tant que maintenir le prix du quartier. En attenant de votre réponse, je vous pire d'agréer, monsieur le Maire, mes salutations distinguées.
37. les nuisances sonores
Objet : les nuisances sonores
Monsieur le Maire,
Suite àà l'ouvrertagure du nouveau centre culturel dans le Xèème anrrondissement, notre vie quotidienne est dérangéérangée par les jeunes qui le frééquentent tous les soirs.
En tant que la PréPrésidente de l'association «« Quartier calme »», je me permets de vous éécrire pour signifier notre indignation et proposer des solutions pour amééliorer la situation.
Tout d'abord, onil y trouvea souvent des jeunes trainant en déhor du batimentaux alentours du nouveau centre culturel après laès mi-nuit.
"aux alentours" would mean "outside" and "near the center", in this case
"minuit" is written in one word, just like "midnight"
Ils nNon seulement ils partlent trèès fort , mais aussi faissentils font aussi de « « musiques » lourds » très bruyante jusqu'auà l'aube.
By "lourd", I think you meant 吵鬧 ("loud")? This is what I corrected
"Ils font de la musique" imply they play the music themselves, with instruments; if they play music on a device, "ils passent/diffusent" would be appropriate (just making sure you knew it)
Parfois, ils se battent et cela donc créer un fortfait donc également beaucoup de bruit.
Ces comportements dérangent éérangent énormeément la détendretranquillité des réésidents qui vivent prèès de ce centre culturel.
"la détente" is when you're taking a break, getting some rest
"la tranquillité" is one's peace/tranquility
• • •
On a essayéNous avons a essayé de trouver lesa polices pour réésoudre ce problème mais ils se sont affrimés qu'ilsème mais elle a affirmé qu'elle n'avaient pas le droit d'intervenir pour les activitéés qui se passaient dans leau centre culturel, parce que cela appartenait àà l'Association de la culture, un déépartement sous votre ordreresponsabilité.
"la police" is this sense is uncountable; however, you may say "les policiers" ("policemen")
"dans" le centre would insist on "inside" the building, which would be a bit off given the fact these youngsters are being noisy outside sometimes
"nous avons" is more formal than "on a": in such a letter, that would fit
C'est pourquoi on vous écrie pour demander de l'eci est donc l'objet de la présente lettre : nous aurions besoin de votre aide.
Sounds more formal
Certains d'entre nous soutiennent pade tout leur coeœur le deéveloppement de'activités destinées aux jeunes et deà la cultures, mais il faut vraiment trouver un ééquilibre entre la vie quortidienne des réésidents et la créationéation artistique.
par coeur = by heart (when you learn something)
de tout leur coeur = wholeheartedly
Les deux ne sont pas incompatibles.
Nous sommes trèès contents de voir l'ouvertagure de ce centre et nous nous en profitons aussi .
Selon moi, ce serait une bonne idéée si onous pouvait arrangerions (tous) nous s'arranger pour que les jeunes dse faire des performancesproduisent pendant le weekend, et aussi si pour qu'un petit coin du centre pouvait êêtre ouvert tout au long de la nuit pour accuieillier ces jeunes qui ont besoin d'un endroit saufûr pour discuter.
The subject of "s'arranger" is "nous", the subject of "se produire" is "les jeunes" so you need a subjunctive here (since you want to express a goal with "pour que")
"sauf" in this sense exists, alas it has become a rare adjective in French, it's practically only used in the set expression "sain et sauf" now
se produire = make a performance (for an artist)
Ce que j'ai proposée viens de proposer là n'est qu'une partie de nos idéées.
This makes it clear you're only talking about what you've just written
Nous serions trèès heureux de vous rencontrer et de discuter d'autres meilleures solutionsolutions appropriées pour soutenir les jeunes en tant quafin de maintenir lea praix du quartier.
en tant que = "as" in the sense of 作為 (you used it correctly in "en tant que présidente"), it cannot indicate a purpose in the sense of 為了
En Dans l'attenante de votre rééponse, je vous pirie d'agrééer, mMonsieur le Maire, mes salutations distinguéées.
37. les nuisances sonores This sentence has been marked as perfect! |
Objet : les nuisances sonores This sentence has been marked as perfect! |
Monsieur le Maire, This sentence has been marked as perfect! |
Suite à l'ouvrage du nouveau centre culturel dans le Xème anondisement, notre vie quotidienne est dérangée par les jeunes qui le fréquentent tous les soirs. |
En tant que la Présidente de l'association « Quartier calme », je me permets de vous écrire pour signifier notre indignation et proposer des solutions pour améliorer la situation. En tant que |
Tout d'abord, on y trouve souvent des jeunes trainant en déhor du batiment du nouveau centre culturel après la mi-nuit. Tout d'abord, "aux alentours" would mean "outside" and "near the center", in this case "minuit" is written in one word, just like "midnight" |
Ils non seulement partent très fort , mais aussi faissent de « musiques » lourds jusqu'au l'aube.
By "lourd", I think you meant 吵鬧 ("loud")? This is what I corrected "Ils font de la musique" imply they play the music themselves, with instruments; if they play music on a device, "ils passent/diffusent" would be appropriate (just making sure you knew it) |
Parfois, ils se battent et cela donc créer un fort bruit. Parfois, ils se battent et cela |
Ces comportements dérangent énormement la détendre de résidents qui vivent près de ce centre culturel. Ces comportements d "la détente" is when you're taking a break, getting some rest "la tranquillité" is one's peace/tranquility |
• • • This sentence has been marked as perfect! |
On a essayé de trouver les polices pour résoudre ce problème mais ils se sont affrimés qu'ils n'avaient pas le droit d'intervenir les activités qui se passaient dans le centre culturel parce que cela appartenait à l'Association de culture, un département sous votre ordre.
"la police" is this sense is uncountable; however, you may say "les policiers" ("policemen") "dans" le centre would insist on "inside" the building, which would be a bit off given the fact these youngsters are being noisy outside sometimes "nous avons" is more formal than "on a": in such a letter, that would fit |
C'est pourquoi on vous écrie pour demander de l'aide. C Sounds more formal |
Certains d'entre nous soutiennent par coeur le developpement de jeunes et de cultures, mais il faut vraiment trouver un équilibre entre la vie quoridienne de résidents et la création. Certains d'entre nous soutiennent par coeur = by heart (when you learn something) de tout leur coeur = wholeheartedly |
Les deux ne sont pas incompatibles. This sentence has been marked as perfect! |
Nous sommes très contents de voir l'ouverage de ce centre et nous nous en profitons aussi . |
Selon moi, ce serait une bonne idée si on pouvait arranger les jeunes de faire des performances pendant le weekend, et aussi si un petit coin du centre pouvait être ouvert tout au long de la nuit pour accuilier ces jeunes qui ont besoin d'un endroit sauf pour discuter. Selon moi, ce serait une bonne id The subject of "s'arranger" is "nous", the subject of "se produire" is "les jeunes" so you need a subjunctive here (since you want to express a goal with "pour que") "sauf" in this sense exists, alas it has become a rare adjective in French, it's practically only used in the set expression "sain et sauf" now se produire = make a performance (for an artist) |
Ce que j'ai proposé n'est qu'une partie de nos idées. Ce que j This makes it clear you're only talking about what you've just written |
Nous serions très heureux de vous rencontrer et discuter d'autres meilleures solutions pour soutenir les jeunes en tant que maintenir le prix du quartier. Nous serions tr en tant que = "as" in the sense of 作為 (you used it correctly in "en tant que présidente"), it cannot indicate a purpose in the sense of 為了 |
En attenant de votre réponse, je vous pire d'agréer, monsieur le Maire, mes salutations distinguées.
|
Suite à l'ouvrertage du nouveau centre culturel dans le Xème anondisement, notre vie quotidienne est dérangée par les jeunes qui le fréquentent tous les soirs. Suite |
Nous sommes très contents de voir l'ouvertage de ce centre et nous nous en profitons aussi . Nous sommes tr |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium