asahikari02's avatar
asahikari02

Jan. 20, 2026

0
コンサートの話 パート二

今回の話はこの間のコンサートの話の続きです。残念ながら、ブルノ・マーズのコンサートチケットは買えませんでしたがその代わりに「カーヂー・ビー」のは買いました。コンサートは来月二十七日で近いので楽しみです。それにしてもブル・マーズのは買えれば嬉しいと思います。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

コンサートの話 パート二

今回の話はこの間のコンサートの話の続きです。

コンサートは来月二十七日で近いので楽しみです。

asahikari02's avatar
asahikari02

Jan. 20, 2026

0

コンサートは来月二十七日で近いので楽しみです。

コンサートの話 パート二


コンサートの話 パート2 コンサートの話 パート2

This sentence has been marked as perfect!

今回の話はこの間のコンサートの話の続きです。


今回の話はこの間のコンサートの話の続きです。 今回の話はこの間のコンサートの話の続きです。

This sentence has been marked as perfect!

残念ながら、ブルノ・マーズのコンサートチケットは買えませんでしたがその代わりに「カーヂー・ビー」のは買いました。


残念ながら、ブルノ・マーズのコンサートチケットは買えませんでしたがその代わりに「カーヂー・ビー(or カーディ・B)」のは買ました。 残念ながら、ブルノ・マーズのコンサートチケットは買えませんでしたがその代わりに「カーヂー・ビー(or カーディ・B)」のは買ました。

残念ながら、ブルノ・マーズのコンサートチケットは買えませんでしたがその代わりにカーヂー・ビーのは買ました。 残念ながら、ブルノ・マーズのコンサートチケットは買えませんでしたがその代わりにカーヂー・ビーのは買ました。

コンサートは来月二十七日で近いので楽しみです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それにしてもブル・マーズのは買えれば嬉しいと思います。


それにしてもブル・マーズの買えれば嬉しいよかったと思います。 それにしてもブル・マーズの買えればよかったと思います。

それにしてもですが、ブル・マーズのチケットが買えれば嬉しかったと思います。 ですが、ブル・マーズのチケットが買えれば嬉しかったと思います。

それにしてもブル・マーズの買えれば嬉しいと思います。 それにしてもブル・マーズの買えれば嬉しいと思います。

more natural: でもブルノ・マーズのチケットが買えていたらもっと嬉しかったです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium