Jan. 6, 2021
Bonjour Monsieur Leblanc.
Ça fait quelques semaines je me suis inscrite au programme "Remis en Forme" Dans notre entretien, je vous ai expliqué que j'avais besoin de pratiquer de sport, mais que je ne le faisait pas depuis l'école et que cependent je n'étais pas en forme.
Vous m'avez recommandé ce programme en me disant qu'il était fait pour des gens comme moi, et que peu à peu je me mettrais en forme, commençant lentement et après accélérant le rythme.
Quand je suis arrivée au gymnase por le premier jour, le moniteur m'a dit que je ne pouvais pas être dans sa classe, que ma forme physique était très mauvais et qu'il n'allait pas retarder le groupe à cause de moi.
Tout ça dit avec de très mouvaises manières.
Honnêtement, je n' y suis senti assez humilié
Donc, j'ai annulé mon abonnement et j'espère que les frais de scolarité et la mensualité que j'ai payés seront remboursés.
Sans autre considération particular.
Remusise en forme
Remise en forme
BonjouCher Monsieur Leblanc.
Cher Monsieur Leblanc.
Si escribe un mensaje electrónico, sería un poco mejor escribir "Cher Monsieur..."
Ça fait quelques semaines que je me suis inscrite au programme "R« remise en Fforme" ». Dans notre entretien, je vous aivais expliqué que j'avais besoin de pratiquer dle sport, mais que je ne le faisait pas'en avais pas fait depuis l'école et que cependpar conséquent, je n'étais pas en forme.
Ça fait quelques semaines que je me suis inscrite au programme « remise en forme ». Dans notre entretien, je vous avais expliqué que j'avais besoin de pratiquer le sport, mais que je n'en avais pas fait depuis l'école et que par conséquent, je n'étais pas en forme.
Aquí yo utilizaría más bien el plus que parfait, ya que está hablando de un suceso (la entrevista) anterior a su inscripción
"Cependant" indica una oposición entre dos ideas, no indica una consecuencia
Vous m'avez recommandé ce programme en me disant qu'il était fait pour des gens comme moi, et que peu à peu je me remettrais en forme, en commençant lentement et aprèspuis en accélérant le rythme.
Vous m'avez recommandé ce programme en me disant qu'il était fait pour des gens comme moi, et que peu à peu je me remettrais en forme, en commençant lentement puis en accélérant le rythme.
Quand je suis arrivée au gymnase por le premier jour, le moniteurprof/coach m'a dit que je ne pouvais pas être dans sa classe, que ma forme physique était très mauvaise et qu'il n'allait pas retarder le groupe à cause de moi.
Quand je suis arrivée au gymnase le premier jour, le prof/coach m'a dit que je ne pouvais pas être dans sa classe, que ma forme physique était très mauvaise et qu'il n'allait pas retarder le groupe à cause de moi.
"gymnase" o "Salle de sport", depiende del contexto
Tout ça dit avec de très mouvaises manièresLe tout de manière parfaitement impolie.
Le tout de manière parfaitement impolie.
Honnêtement, je n' yme suis sentie assez humiliée.
Honnêtement, je me suis sentie assez humiliée.
Donc, j'aiJ'ai donc annulé mon abonnement et j'espère que les frais de scolarité et la mensualité que j'ai payésque j'ai engagés me seront remboursés.
J'ai donc annulé mon abonnement et j'espère que les frais que j'ai engagés me seront remboursés.
"frais de scolarité" se dice para escuelas o universidades, pero solamente por clases de deporte no se utilizaría, salvo que se hubiera registrado en una escuela específicamente dedicada al deporte. Simplemente "frais" es muy adecuado aquí
Sans autre considération particulaJe n'ai rien à ajouter.
Je n'ai rien à ajouter.
Suena más natural
|
Remus en forme
Rem |
|
Bonjour Monsieur Leblanc.
Si escribe un mensaje electrónico, sería un poco mejor escribir "Cher Monsieur..." |
|
Ça fait quelques semaines je me suis inscrite au programme "Remis en Forme" Dans notre entretien, je vous ai expliqué que j'avais besoin de pratiquer de sport, mais que je ne le faisait pas depuis l'école et que cependent je n'étais pas en forme.
Ça fait quelques semaines que je me suis inscrite au programme Aquí yo utilizaría más bien el plus que parfait, ya que está hablando de un suceso (la entrevista) anterior a su inscripción "Cependant" indica una oposición entre dos ideas, no indica una consecuencia |
|
Vous m'avez recommandé ce programme en me disant qu'il était fait pour des gens comme moi, et que peu à peu je me mettrais en forme, commençant lentement et après accélérant le rythme.
Vous m'avez recommandé ce programme en me disant qu'il était fait pour des gens comme moi, et que peu à peu je me remettrais en forme, en commençant lentement |
|
Quand je suis arrivée au gymnase por le premier jour, le moniteur m'a dit que je ne pouvais pas être dans sa classe, que ma forme physique était très mauvais et qu'il n'allait pas retarder le groupe à cause de moi.
Quand je suis arrivée au gymnase "gymnase" o "Salle de sport", depiende del contexto |
|
Tout ça dit avec de très mouvaises manières.
|
|
Honnêtement, je n' y suis senti assez humilié
Honnêtement, je |
|
Donc, j'ai annulé mon abonnement et j'espère que les frais de scolarité et la mensualité que j'ai payés seront remboursés.
"frais de scolarité" se dice para escuelas o universidades, pero solamente por clases de deporte no se utilizaría, salvo que se hubiera registrado en una escuela específicamente dedicada al deporte. Simplemente "frais" es muy adecuado aquí |
|
Sans autre considération particular.
Suena más natural |
|
Remis en forme |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium