whisperofspring's avatar
whisperofspring

Nov. 2, 2022

0
31・おばあさんの料理

まだちょっと風邪がありますから、今日はまたのんびりしました。両親と一緒に住んでいますが、二人は今旅行中ですから、毎日自分で料理を作ります。でも、病気になってしまいましたから、おばあさんは今日、料理を作ってくれました。食べた料理は「Verheiratete」またはドイツのザールランドの方言で「Geheirade」と言います。意味は「夫婦」です。すごく作りやすいポテトで作ったダンプリングみたいな食べ物です。昔は、結婚式の後で夫婦は食べたと思います。よくサラダかパクチョイを添えて/と一緒に食べられます。


新しい単語ː
方言[ほうげん]: Dialekt
添える[そえる]: hinzufügen

Corrections

31・おばあさんの料理

まだちょっと風邪が(残っているので/ありますから、今日はまたのんびりしました。

両親と一緒に住んでいますが、二人は今旅行中ですから、毎日自分で料理を作ります。

でも、病気になってしまいましたから、おばあさん今日、料理を作ってくれました。

食べた料理は「Verheiratete」またはドイツのザールランドの方言で「Geheirade」と言います。

意味は「夫婦」です。

すごく作りやすくて、ポテトで作ったダンプリングみたいな食べ物です。

昔は、結婚式の後で夫婦食べたと思います。

よくサラダかパクチョイを添えて/と一緒に食べられます。

31・おばあさんの料理


This sentence has been marked as perfect!

まだちょっと風邪がありますから、今日はまたのんびりしました。


まだちょっと風邪が(残っているので/ありますから、今日はまたのんびりしました。

両親と一緒に住んでいますが、二人は今旅行中ですから、毎日自分で料理を作ります。


This sentence has been marked as perfect!

でも、病気になってしまいましたから、おばあさんは今日、料理を作ってくれました。


でも、病気になってしまいましたから、おばあさん今日、料理を作ってくれました。

食べた料理は「Verheiratete」またはドイツのザールランドの方言で「Geheirade」と言います。


This sentence has been marked as perfect!

意味は「夫婦」です。


This sentence has been marked as perfect!

すごく作りやすいポテトで作ったダンプリングみたいな食べ物です。


すごく作りやすくて、ポテトで作ったダンプリングみたいな食べ物です。

昔は、結婚式の後で夫婦は食べたと思います。


昔は、結婚式の後で夫婦食べたと思います。

よくサラダかパクチョイを添えて/と一緒に食べられます。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium