leeekayi's avatar
leeekayi

Sept. 6, 2021

0
3. Les achats en site vs en ligne

Les achats en ligne deviennent de plus en plus populaires grâce à tous les mesures de confinement pendant l'épidemie de Covid-19. Avant cet épidemie, je n'achetais rien en ligne parce que d'abord je ne pouvais pas avoir les articles dans les mains pour vérifier la qualité de produits. Comme disait souvent ma mère que les photos de produits ne correspondaient pas toujours à la realité. Ensuite, comme j'étais quand même dans la première année de l'université à ce temps-là, je n'avais pas encore de carte de crédit pour payer en ligne. Donc je trouvais les achats en ligne étaient une chose compliquée.

Mais au début de la pandémie, en ayant peur d'être contaminée, je restais presque tout le temps chez moi. Comme j'étais très ennuyée, j'ai cherché de cours de français en ligne et l'ai acheté. C'était la première fois que j'ai fait l'achat en ligne et c'était même pour un produit vituelle ! J'ai trouvé qu'en fait c'était pas mal. Il y a de grands choix de commences qui viennent du monde entier en quelques clics donc c'est possible de comparer les prix, les qualités et les contenus de toutes sortes de produits sans avoir de me déplacer. Et bien sûr, ça peut m'aider à obtenir un bon prix ! De plus, ça économise mon temps. Par exemple, je peux facilement placer un ordre en ligne pour des livres français et avoir les livrés à mon place. C'est moins cher et plus facile.

Cependant, le plaisir de se rendre dans les commences, de prendre la conversation avec les marchands et de découvrir des choses intéressantes est sans doute irremplaçable. Donc, si j'ai le temps, je préfère toujours de faire un tour dans les rues et voir si quelque chose m'intéresse.

Corrections

3. Les achats en sitsur place vs en ligne

on site = sur place, in French

Les achats en ligne deviennent de plus en plus populaires grâce à toutes les mesures de confinement (mises en place) pendant l'épideémie de Covid-19.

Avant cette épideémie, je n'achetais rien en ligne, d'abord/déjà parce que d'abord je ne pouvais pas avoir les articles dans les mains pour vérifier la qualité de produits.

Comme disait souvent ma mère que, les photos de produits ne correspondaient pas toujours à la reéalité.

After "comme disait" one should add direct reported speech, as I wrote above

Ensuite, comme j'étais quand même dans laen première année de l'université àdans ce temps-là, je n'avais pas encore de carte de crédit pour payer en ligne.

Or "dans ma première année d'université"
"dans ce temps-là" sounds like it was a long time ago; "à ce moment-là" would be more neutral, but that's really a subtelty here

Donc je trouvais que les achats en ligne étaient une chose compliquée.

Mais au début de la pandémie, en ayant peur d'être contaminée, je restais presque tout le temps chez moi.

The difference between "ayant" and "en ayant" here would be that the latter indicates some kind of purpose: "by being afraid of being contaminated (cause/mean), I would stay home" (consequence)
So a simple "ayant" is better, as you can guess

Comme j'étais très ennuyéee m'ennuyais beaucoup, j'ai cherché des cours de français en ligne et l'es ai achetés.

"je suis ennuyé" is rather "I'm embarrassed" (for instance, because I made a mistake, because something unexpected is ruining my plans)
I'm bored = je m'ennuie

C'était la première fois que j'ai fait l'e faisais un achat en ligne, et c'était mêmeen plus de ça, c'était/ça a été pour un produit vituelle !

J'ai trouvé qu'en fait c'était pas mal.

Il y a de grands choix de commenrces qui viennent/boutiques du monde entier en quelques clics, donc c'il est possible de comparer les prix, les qualités et les contenus de toutes sortes de produits sans avoir besoin de mse déplacer.

"il est possible de" is a rather impersonal sentence (general truth), as such "se déplacer" is better than "me déplacer" (which would concern your own case)

Et bien sûr, ça peut m'aider à obtenir un bon prix !

De plus, ça m'économise mondu temps.

Par exemple, je peux facilement placer un ordrecommander en ligne pour des livres français et avoir les livrés à mon placeles faire livrer chez moi.

to order an object = commander (it also applies at the restaurant)
to have smthg done = faire faire quelque chose
"at my place" means "à ma place" if someone does something instead of you (ex "mon camarade a fait mon devoir à ma place"), but if it means your home, then it's "chez moi"

C'est moins cher et plus facile.

Cependant, le plaisir de se rendre dans les commenrces, de prendre la'avoir une conversation avec les marchands/vendeurs et de découvrir des choses intéressantes est sans doute irremplaçable.

"avoir une conversation" is the most general term.
démarrer/engager une/la conversation = to start a conversation
There's a difference between "vendeur" et "marchand". Big shops usually have "vendeurs", but since I don't know what you had in mind when writing this, I'll leave the two options

Donc, si j'ai le temps, je préfère toujours de faire un tour dans les rues et voir si quelque chose m'intéresse.

A typical expression would fit well here:
faire du lèche-vitrine = stroll around in the streets, to look at what shops have to sell (the idea is that you stick your face to the shop showcase glass, hence the "lécher" verb^^)

Feedback

香港人几岁可以有一个银行卡?
十六岁是法国人可以有,但是常常不可以用青少年的银行卡为了买在线
How old are Hong Kongers allowed to have bank and credit cards? Young French people can have one at 16 but very often, they can't use it to shop online.

leeekayi's avatar
leeekayi

Sept. 7, 2021

0

香港人在几岁的時候可以有一张银行卡和信用卡?
法国人在16岁的时候就可以拥有一张,但是一般都用不了青少年的银行卡在网上购物。

一张=describe how many cards
银行卡=bank card (for saving)
信用卡=credit card
网上购物= les achats en ligne

We can have credit card and bank card even before officially becoming an adult by attaching the account to that of guidance. It is just simply I didn’t border to make one in the first school year.

3. Les achats en site vs en ligne


3. Les achats en sitsur place vs en ligne

on site = sur place, in French

Les achats en ligne deviennent de plus en plus populaires grâce à tous les mesures de confinement pendant l'épidemie de Covid-19.


Les achats en ligne deviennent de plus en plus populaires grâce à toutes les mesures de confinement (mises en place) pendant l'épideémie de Covid-19.

Avant cet épidemie, je n'achetais rien en ligne parce que d'abord je ne pouvais pas avoir les articles dans les mains pour vérifier la qualité de produits.


Avant cette épideémie, je n'achetais rien en ligne, d'abord/déjà parce que d'abord je ne pouvais pas avoir les articles dans les mains pour vérifier la qualité de produits.

Comme disait souvent ma mère que les photos de produits ne correspondaient pas toujours à la realité.


Comme disait souvent ma mère que, les photos de produits ne correspondaient pas toujours à la reéalité.

After "comme disait" one should add direct reported speech, as I wrote above

Ensuite, comme j'étais quand même dans la première année de l'université à ce temps-là, je n'avais pas encore de carte de crédit pour payer en ligne.


Ensuite, comme j'étais quand même dans laen première année de l'université àdans ce temps-là, je n'avais pas encore de carte de crédit pour payer en ligne.

Or "dans ma première année d'université" "dans ce temps-là" sounds like it was a long time ago; "à ce moment-là" would be more neutral, but that's really a subtelty here

Donc je trouvais les achats en ligne étaient une chose compliquée.


Donc je trouvais que les achats en ligne étaient une chose compliquée.

Mais au début de la pandémie, en ayant peur d'être contaminée, je restais presque tout le temps chez moi.


Mais au début de la pandémie, en ayant peur d'être contaminée, je restais presque tout le temps chez moi.

The difference between "ayant" and "en ayant" here would be that the latter indicates some kind of purpose: "by being afraid of being contaminated (cause/mean), I would stay home" (consequence) So a simple "ayant" is better, as you can guess

Comme j'étais très ennuyée, j'ai cherché de cours de français en ligne et l'ai acheté.


Comme j'étais très ennuyéee m'ennuyais beaucoup, j'ai cherché des cours de français en ligne et l'es ai achetés.

"je suis ennuyé" is rather "I'm embarrassed" (for instance, because I made a mistake, because something unexpected is ruining my plans) I'm bored = je m'ennuie

C'était la première fois que j'ai fait l'achat en ligne et c'était même pour un produit vituelle !


C'était la première fois que j'ai fait l'e faisais un achat en ligne, et c'était mêmeen plus de ça, c'était/ça a été pour un produit vituelle !

J'ai trouvé qu'en fait c'était pas mal.


This sentence has been marked as perfect!

Il y a de grands choix de commences qui viennent du monde entier en quelques clics donc c'est possible de comparer les prix, les qualités et les contenus de toutes sortes de produits sans avoir de me déplacer.


Il y a de grands choix de commenrces qui viennent/boutiques du monde entier en quelques clics, donc c'il est possible de comparer les prix, les qualités et les contenus de toutes sortes de produits sans avoir besoin de mse déplacer.

"il est possible de" is a rather impersonal sentence (general truth), as such "se déplacer" is better than "me déplacer" (which would concern your own case)

Et bien sûr, ça peut m'aider à obtenir un bon prix !


This sentence has been marked as perfect!

De plus, ça économise mon temps.


De plus, ça m'économise mondu temps.

Par exemple, je peux facilement placer un ordre en ligne pour des livres français et avoir les livrés à mon place.


Par exemple, je peux facilement placer un ordrecommander en ligne pour des livres français et avoir les livrés à mon placeles faire livrer chez moi.

to order an object = commander (it also applies at the restaurant) to have smthg done = faire faire quelque chose "at my place" means "à ma place" if someone does something instead of you (ex "mon camarade a fait mon devoir à ma place"), but if it means your home, then it's "chez moi"

C'est moins cher et plus facile.


This sentence has been marked as perfect!

Cependant, le plaisir de se rendre dans les commences, de prendre la conversation avec les marchands et de découvrir des choses intéressantes est sans doute irremplaçable.


Cependant, le plaisir de se rendre dans les commenrces, de prendre la'avoir une conversation avec les marchands/vendeurs et de découvrir des choses intéressantes est sans doute irremplaçable.

"avoir une conversation" is the most general term. démarrer/engager une/la conversation = to start a conversation There's a difference between "vendeur" et "marchand". Big shops usually have "vendeurs", but since I don't know what you had in mind when writing this, I'll leave the two options

Donc, si j'ai le temps, je préfère toujours de faire un tour dans les rues et voir si quelque chose m'intéresse.


Donc, si j'ai le temps, je préfère toujours de faire un tour dans les rues et voir si quelque chose m'intéresse.

A typical expression would fit well here: faire du lèche-vitrine = stroll around in the streets, to look at what shops have to sell (the idea is that you stick your face to the shop showcase glass, hence the "lécher" verb^^)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium