165
「Duppy Detective Tashia」というゲームの概要

最近、「Duppy Detective Tashia」をコンプリートしました。2026年6月7日、Spritewrenchにより発売されました。推理アドベンチャーゲームです。
「Duppy」とはアフリカ起源の言葉で、幽霊や精霊という意味です。カリブ海地域ではよく使われている言葉らしいです。翻字してみると、「ダッピー」かもしれませんが、正しいか分かりません。タイトルの通り、このゲームはカリブの民間伝承などの要素をたくさん振り込みます。
物語の始まりは主人公であるTashia(タシーア?)は携帯を盗んだ泥棒を追跡しています。ハーフウェー市場にたどり着いて、殺人事件に絡まれてしまいました。この市場にはDuppy だけがいます。Duppyは市場の売店を営んでます。Tashiaは携帯を見つけるのと殺人事件を解き明かすのために、Duppyを調べなければいけません。


General Overview of the Game “Duppy Detective Tashia”
Recently I completed "Duppy Detective Tashia". It was released by Spritewrench on June 7, 2026. It's a mystery adventure game.
"Duppy" is a word of African origin, meaning "ghost" or "spirit". It's a word commonly used in various Caribbean Islands. If I were to try to transliterate it, it'd maybe be "タシーア", but I'm not sure. True to its title, this game incorporates many elements of Caribbean folklore.
The story begins with the protagonist, Tashia, chasing down the assailant who has stolen her phone. She ends up at the Halfway Market and gets entangled in a murder case. In this market, there are only Duppy, and they run the market's stalls. In order to find her phone and solve the murder mystery, Taisha must investigate the Duppy.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

「Duppy Detective Tashia」というゲームの概要

最近、「Duppy Detective Tashia」をコンプリートしました。

2026年6月7日、Spritewrenchにより発売されました。

推理アドベンチャーゲームです。

「Duppy」とはアフリカ起源の言葉で、幽霊や精霊という意味です。

カリブ海地域ではよく使われている言葉らしいです。

Duppyは市場の売店を営んでます。

0

2026年6月7日、Spritewrenchにより発売されました。


This sentence has been marked as perfect!

推理アドベンチャーゲームです。


This sentence has been marked as perfect!

「Duppy」とはアフリカ起源の言葉で、幽霊や精霊という意味です。


This sentence has been marked as perfect!

カリブ海地域ではよく使われている言葉らしいです。


This sentence has been marked as perfect!

翻字してみると、「ダッピー」かもしれませんが、正しいか分かりません。


翻字してみると、カタカナで書くなら「ダッピー」かもしれませんが、正しいか分かりません。 カタカナで書くなら「ダッピー」かもしれませんが、正しいか分かりません。

「ダッピー」でいいと思います :)

タイトルの通り、このゲームはカリブの民間伝承などの要素をたくさん振り込みます。


タイトルの通り、このゲームはカリブの民間伝承などの要素をたくさん振り込み取り入れています。 タイトルの通り、このゲームはカリブの民間伝承などの要素をたくさん取り入れています。

物語の始まりは主人公であるTashia(タシーア?)は携帯を盗んだ泥棒を追跡しています。


物語の始まりは主人公であるTashia(タシーア?)はーシャ or タシャ?)が携帯を盗んだ泥棒を追跡していするところから始まります。 物語の始まりは主人公であるTashia(ターシャ or タシャ?)が携帯を盗んだ泥棒を追跡するところから始まります。

「タ」を伸ばすなら「ターシャ」、伸ばさないなら「タシャ」だと思います。 「Natasha」は普通、カタカナで「ナターシャ」と書きます。

ハーフウェー市場にたどり着いて、殺人事件に絡まれてしまいました。


ハーフウェー市場にたどり着いて、殺人事件に巻き込まれてしまいました。 ハーフウェー市場にたどり着いて、殺人事件に巻き込まれてしまいました。

この市場にはDuppy だけがいます。


この市場にはDuppy だけがいます。 この市場にはDuppy だけがいます。

元の文は正しいですが、「この市場にはDuppy しかいません」のほうが自然です。

Duppyは市場の売店を営んでます。


This sentence has been marked as perfect!

「Duppy Detective Tashia」というゲームの概要


This sentence has been marked as perfect!

最近、「Duppy Detective Tashia」をコンプリートしました。


This sentence has been marked as perfect!

Tashiaは携帯を見つけるのと殺人事件を解き明かすのために、Duppyを調べなければいけません。


Tashiaは携帯を見つけるためと殺人事件を解き明かすために、Duppyを調べなければいけません。 Tashiaは携帯を見つけるためと殺人事件を解き明かすために、Duppyを調べなければいけません。

No の between a verb and ため :)

最近、「Duppy Detective Taisha」をコンプリートしました。


Taishaは携帯を見つけるのと殺人事件を解き明かすのために、Duppyを調べなければいけません。


「Duppy Detective Taisha」というゲームの概要


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium