jfartogra's avatar
jfartogra

Sept. 1, 2022

0
La ville la plus laide du monde

Il y a quelques années la ville de Charleroi a obtenú le triste honneur d’avoir être elúe la ville la plus moche du monde par un magazine néerlandes. C’est dommage selon certaines personnes, donc Charleroi dispose d’un patrimoine culturel et historique exceptionnel. Par example, elle est la ville walonne dénombrant le plus de bâtiments du style Art nouveau. De plus, il y a eu un effort considérable de reconstruction afin que les endroits les plus hideaux soient embellis.

Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, déjà abandonées, rendent un mauvais service pour faire de la ville walonne un endroit ravissant.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La ville la plus laide du monde

jfartogra's avatar
jfartogra

Sept. 1, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 1, 2022

450

La ville la plus laide du monde


This sentence has been marked as perfect!

Il y a quelques années la ville de Charleroi a obtenú le triste honneur d’avoir être elúe la ville la plus moche du monde par un magazine néerlandes.


Il y a quelques années, la ville de Charleroi a obtenúu le triste honneur d’avoir être elúe laété élue ville la plus moche du monde par un magazine néerlandeais. Il y a quelques années, la ville de Charleroi a obtenu le triste honneur d’avoir été élue ville la plus moche du monde par un magazine néerlandais.

El accent aigu sobre la u (ú) no existe en francés

C’est dommage selon certaines personnes, donc Charleroi dispose d’un patrimoine culturel et historique exceptionnel.


C’est dommage selon certaines personnes, doncparce que/puisque Charleroi dispose d’un patrimoine culturel et historique exceptionnel. C’est dommage selon certaines personnes, parce que/puisque Charleroi dispose d’un patrimoine culturel et historique exceptionnel.

"donc" significa "entonces". Aquí la palabra que pasaría sería "parce que" ("porque") o "puisque" Puedes simplemente decir "selon certains", ya que puede ser usado como nombre

Par example, elle est la ville walonne dénombrant le plus de bâtiments du style Art nouveau.


Par exaemple, elle est la ville wallonne dénombrant/comptant le plus de bâtiments due style Art nouveau. Par exemple, elle est la ville wallonne dénombrant/comptant le plus de bâtiments de style Art nouveau.

De plus, il y a eu un effort considérable de reconstruction afin que les endroits les plus hideaux soient embellis.


De plus, il y a eu undes effort considérable de reconstructions de rénovation considérables afin que les endroits les plus hideaux soient embellis. De plus, il y a eu des efforts de rénovation considérables afin que les endroits les plus hideux soient embellis.

"efforts" (plural) es aun mejor aquí "reconstruction" es cuando un edificio está totalmente destruido. Embellecer algo, darle un aspecto nuevo, se llama más bien "une rénovation" (del verbo "rénover")

Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, déjà abandonées, rendent un mauvais service pour faire de la ville walonne un endroit ravissant.


Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, déjà abandonnées, rendent un mauvais service pourne contribuent pas vraiment à faire de la ville wallonne un endroit ravissant. Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, abandonnées, ne contribuent pas vraiment à faire de la ville wallonne un endroit ravissant.

"déjà" no me parece necesario aquí

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium